Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної




Скачать 65.19 Kb.
НазваниеСекція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної
Дата публикации09.04.2013
Размер65.19 Kb.
ТипДокументы
uchebilka.ru > Информатика > Документы
Секція 1

ІННОВАЦІЇ В НАВЧАННІ УКРАЇНСЬКОЇ (РОСІЙСЬКОЇ) МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ

(НОВІ ТЕХНОЛОГІЇ В ПРАКТИЦІ ВИКЛАДАННЯ УКРАЇНСЬКОЇ (РОСІЙСЬКОЇ) МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ)

Артемьева Ю.В., РФ, Москва,

Московская открытая социальная академия (МОСА)
ОСОБЕННОСТИ ВНЕДРЕНИЯ МЕТОДОВ И ПРИЕМОВ

В ПРАКТИКУ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Сегодня выбор методов и приемов обучения иностранному языку напрямую зависит, прежде всего, от диапазона владения преподавателем техническими средствами и on-line-технологиями, поэтому новейшие разработки в области электронных технологий сразу же находят применение в педагогике.

Для преподавания иностранного языка (как и для преподавания русского языка в качестве неродного) по-прежнему ведущими остаются интерактивные и коммуникативно-ориентированные методы и приемы. Наиболее активно используются коммуникативная, проектная, интенсивная и деятельностная методики. В последнее время новое воплощение получила заочная форма обучения, которая стала именоваться дистантной. Однако при обучении языку КПД преподавателя (адресанта) и обучаемого (адресата) напрямую зависит от взаимообратной связи.

В отличие от других форм обучения заочная/дистантная форма требует гораздо большего мастерства преподавателя при формирования материала, позволяющего проверить уровень подготовки изучающего язык. Работа эта более трудоемкая при кажущейся, на первый взгляд, легкости и требует от преподавателя не просто высокой квалификации, но и творческого подхода к подбору как методов подачи материала, так и самого материала (для выявления способностей – специальные тесты, для развития – упражнения).

Другими словами, эффективность данной формы обучения зависит от степени эффективности взаимодействия преподавателя и обучаемого, что включает в себя выбор преподавателем педагогических технологий, методических материалов и способов их подачи, а также выбор эффективной обратной связи, оперативной, бесперебойной, доставляющей информацию без погрешности.

Заочную/дистантную форму образования отличает четкая структурированность, выражающаяся в поэтапном, поуровневом освоении и сдаче контрольных материалов для прохождения того или иного модуля обучения. На модульную систему освоения материала также перешли и другие формы обучения – это удобно для оценивания учебной деятельности и фиксации того или иного уровня подготовки обучаемого.

Обучение иностранному языку включает в себя различные уровни процесса, связанные с уровнями ступеней, периодов, этапов и стадий обучения. Все это обусловлено разным возрастом обучаемых, разной степенью их подготовки и обучаемости как возможности каждого из них в отдельности освоить определенные знания, в соответствии с этим применяются разные методы обучения внутри этапов (стадии имитации, подстановки, трансформации, репродукции, комбинирования).

Особое внимание необходимо по-прежнему обращать на индивидуальную работу, поскольку принцип обучения иностранным языкам основан на системе взаимоотношений между преподавателем и учеником. Ситуация, возникающая между ними, представляет собой динамическую систему социально-статусных, ролевых, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов общения. Она является универсальной формой функционирования процесса обучения и служит способом организации речевых средств, способом их представления, способом мотивации речевой деятельности, главным условием формирования навыков и развития речевых умений, предпосылкой обучения стратегии и тактике общения. Все эти функции учебной ситуации в процессе обучения иностранному языку используются коммуникативной методикой. Однако роль преподавателя в современной педагогике смещается в сторону усиления мотивации обучаемого, а сама деятельность его приобретает черты известного тренингового стиля под названием коучинг (англ. coaching – обучение, тренировки) – метод индивидуального тренинга.

Применительно к преподаванию иностранного языка этот метод отражает сущность любого обучения, цель которого – помочь людям учиться и научить их самостоятельно добывать знания, находить ответы на поставленные вопросы, успешно выходить из проблемных ситуаций. Иначе говоря, выявить творческий потенциал человека и вывести его на путь самоактуализации.

В качестве современных форм занятий можно использовать коуч-практикум.
^ Коуч-практикум «Компетенции переводчика»
Цель: составить образ «идеального» переводчика, проанализировать степень развития компетенции будущего специалиста у студентов.

1-й этап – постановка проблемы.

2-й этап – генерация идей.

3-й этап – оценка, отбор и группировка идей.

4-й этап – составление карты компетенций и развития «идеального» специалиста на основе использования метода семантического дифференциала. Каждая компетенция оценивается по 10-балльной системе.

5-й этап – анализ развития компетенций переводчика у студентов.

Таким образом, каждый преподаватель должен не просто давать готовый материал обучаемому, а прежде сформировать его таким образом, чтобы перед учеником стояла определенная проблема, решить которую ему необходимо самостоятельно. В результате обеспечивается активизация мышления, полная вовлеченность студентов в учебный процесс, устойчивая активность их в течение всего занятия, самостоятельная творческая выработка решений, высокая степень мотивации и эмоциональности обучаемых на фоне постоянного взаимодействия обучаемых и преподавателей.

Данные черты свойственны активным методам обучения, которые, как известно, сопряжены с определенными проблемами:

  • психолого-педагогическая готовность (мотивационная, когнитивная, личностная, методическая) всех субъектов образовательного процесса (преподавателей и студентов);

  • психологическая грамотность (владение психологическими и психолого-педагогическими знаниями, умениями и навыками) административного и преподавательского состава;

  • коммуникативная компетентность преподавателей.

Достаточно интересной формой занятия является веб-квест – это вид информационных, проблемно-ориентированных заданий индивидуального или группового обучения.

По степени сложности, проблемности и направленности выделяют пять групп веб-квестов:

  1. репродуктивные веб-квесты – представление материала других авторов по определенной теме из разнообразных источников без самостоятельной их обработки;

  2. репродуктивно-когнитивные веб-квесты – изложение содержания изученного материала и представление его в новом формате (презентации, сообщения);

  3. когнитивные веб-квесты – поиск, систематизация и анализ информации по профессиональной теме;

  4. когнитивно-креативные веб-квесты – разработка плана или проекта на основе заданных условий (план-конспект, бизнес-план);

  5. креативные веб-квесты – реализация задуманного сценария в различных жанрах (музыкальное представление, демонстрация видеоролика).

К активным методам обучения относится сase-study, цель которого – научить студентов анализировать информацию, выявлять ключевые проблемы, выбирать альтернативные пути решения, оценивать их, находить оптимальный вариант и формулировать программы действий.

Как видим, активные методы обучения являются ведущими в современной педагогической системе, ориентированной, прежде всего, на социализацию личности и активное использование ею вновь обретенных навыков и умений.

Сами активные методы обучения (АМО) принято подразделять на имитационные и неимитационные. К первым относятся игровые, неигровые и тренинговые. Проблемная лекция, лекция-визуализация, лекция вдвоем – это неимитационные виды обучения. Необходимо отметить, что лекции в чистом виде, как правило, не приветствуются не только студентами, но и самими педагогами, поскольку обратная связь в них сведена практически к нулю. Степень усвоения материала можно и необходимо проверить сразу же после передачи материала с целью корректировки работы с обучаемыми в дальнейшей деятельности.

Для развития методики и совершенствования практики активного обучения необходимо обобщать и распространять опыт, накопленный в этой сфере, публиковать соответствующие учебно-методические работы (практикумы, сборники проблемных заданий, сценарии игр, подборки кейсов и т.п.), организовывать семинары и конференции, посвященные методическим аспектам преподавания дисциплин, проводить мастер-классы, привлекать студентов и аспирантов к развитию методики активного обучения.

Таким образом, принцип активной коммуникации, в основе которой лежат ситуации различного характера, реализуется через работу в группах – это коллективная работа, требующая хорошей организации и мотивации всех ее участников, что в итоге обеспечивает повышенную заинтересованность обучаемых в процессе обучения. Следует также сказать, что в современных методах большую роль играет самостоятельная познавательная деятельность учащихся. Не приветствуется подача учащимся готового материала, они должны проявлять больше самостоятельности, ибо это способствует запоминанию. Основная отличительная черта этих методик – ориентация в обучении на активное общение.
Список литературы


  1. Бессер-Зигмунд К. Самокоучинг: Культура личности менеджеров и руководителей = Coach Yourself: Personlichkeitskultur fur Fuhrungskrafte / Бессер-Зигмунд К., Зигмунд Х. – СПб. : Изд-во Вернера Регена, 2010. – С. 176.

  2. Болдова Т. А. Методика обучения студентов старших курсов иностранному языку в телекоммуникационных сетях с использованием интернет-технологий : учеб . пособие / Т. А. Болдова. – Киров : ВятГУ, 2005 (ПРИПВятГУ). – 202 с.

  3. Современные теории и методики обучения иностранным языкам/под ред. Л. М. Федоровой, Т. И. Рязанцевой. – М. : Экзамен, 2004. – 320с.

  4. Шекшня Станислав. Как эффективно управлять свободными людьми: Коучинг / Шекшня Станислав. – М. : Альпина Паблишер, 2011. – С. 208.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconПрограма вступного випробування з російської мови
Вступне випробування з російської мови проводиться у формі тестування, мета якого – оцінювання рівня навчальних досягнень осіб, які...

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconПрограмма самореализации личности комплексная система заданий по теме «Волшебный мир поэзии»
Вчитель російської мови та літератури, української мови та літератури Донецької зош №102

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconГрафик проведения методических мероприятий на базе общеобразовательных...
Особистісно зорієнтований підхід у навчанні школярів на уроках української мови та літератури

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconГальскова Н. Д. Современная методика обучения иностранным языкам
Розвиваючий аспект навчання учнів іноземної мови. Н виховний аспект навчання учнів іноземної мови

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconМетодичні рекомендації щодо проведення І етапу всеукраїнської олімпиади...
Відповідно до п. 4 Наказу Міністерства освіти І науки України від 21. 03. 2010 №891 “Про проведення Всеукраїнських учнівських олімпіад...

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної icon2. Закономірності фонетичної та фонематичної транскрипції
Предмет І завдання лексикології української мови. Словникове багатство української мови

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconКоментарі до завдань районної олімпіади з російської мови та літератури
Матковська Л. М., вчитель світової літератури та російської мови Подолянської зош І-ІІ ступенів

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconФонетика. Орфоэпия. Графика. Орфография
Програма вступного випробування з російської мови розроблена на основі програми зовнішнього незалежного оцінювання з російської мови...

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconЗаконодавство Української рср про мови має своїм завданням
Вибір мови міжособового спілкування громадян Української рср є невід'ємним правом самих громадян

Секція 1 інновації в навчанні української (російської) мови як іноземної iconПрограма вступного екзамену з української мови пояснювальна записка
Початкова освіта (організатор спортивних секцій І клубів), 02020501 Образотворче мистецтво. Програма вступного екзамену з української...


Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


don