Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств




Скачать 224.96 Kb.
НазваниеДополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств
Дата публикации30.05.2013
Размер224.96 Kb.
ТипОтчет
uchebilka.ru > География > Отчет
дополнительная информация к|до| общественному отчету

относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных

языков|речь| или языков|речь| меньшинств

(охватывает период с 17.05.2007 по 18.05.2008)
За время, прошедшее со дня подачи Общественного Отчета относительно|касательно| выполнения Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств политика украинского государства относительно|касательно| региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств набрала еще более угрожающих форм и характера открытого подавления и вытеснения этих языков|речь| из|с| всех сфер жизнедеятельности общества.

В соответствии с|соответственно| анализом, проведенным в марте-апреле 2008 года перечень|перечисление| законов, которыми|какой| фактически запрещено|запретный| использование|употребление| региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине вырос к|до| почти 80 нормативно-правовым актам (без учета нормативно-правовых актов Правительства Украины, Президента Украины и органов местной власти) перечень|перечисление| и информацию относительно|касательно| которых|какой| мы добавляем|прибавлять,додавать|.

Значительно вырос и перечень|перечисление| кричащих фактов дискриминации и уничтожения региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине. Вот лишь|только| некоторые из них:

По указанию Президента Украины Ющенко В.А. Премьер-министром Украины Тимошенко создан отдельный исполнительный орган государственной власти (невзирая на|несмотря на| то, что соответствующие управления уже существуют в правительстве и местных органах исполнительной власти), который проводил бы|б| политику украинизации и выполнял|исполнять| бы|б| функции полиции в языковой и культурной среде Украины.

25 декабря 2007 года Министром образования Украины подписан Приказ №1171 относительно|касательно| внешнего тестирования желающих вступать (выпускников общеобразовательных школ) в Вузы в 2008 году, которым|какой| внедрено|введено| тестирование исключительно украинским языком|речь| (с небольшой отсрочкой в два года)! Ученикам, которые|какой| не владеют|обладать| украинским языком,|речь| для тестирования предлагалось выдавать|издавать| короткие словарики «с переводом основных| терминов|термин|».

При том, что сегодня|сегодня| в Украине ученики учатся на крымскотатарском языке|речь|, молдавском, румынском, венгерском, польском, российском|русский| языках|речь|, и тому подобное, которые|какой| находятся|перебывать,пребывать| под защитой Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств" №802-IV от 15.05.2003 г. школы с преподаванием|выкладывание| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств теперь|вдруг| составляют|складывать,сдавать| сеть свыше 1,5 тыс. школ - свыше 0,5 миллионов учеников. То есть, таким образом, учеников, которые|какой| обучаются региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств в Украине фактически лишены права на высшее образование и дискриминированы по языковому признаку, поскольку они поставлены в предварительно|загодя,заранее| неравные|неровный| конкурентные условия для вступления в университеты с учениками, которые|какой| обучаются на государственном языке.

Кроме того, Министерство образования Украины осуществляет|свершать,совершать| мероприятия давления по закрытию учебных заведений, которые работают|трудиться| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств. Да, без учета языкового состава населения регионов в учебные заведения Украины были разосланы письма|лист| с требованием|востребование| объяснить, почему те или иные дисциплины преподаются|преподаются,излагаются| не украинским языком|речь|, а к|до| преподавателям Высших учебных заведений при приеме на работу выдвигается требование|востребование| преподавать|преподавать,излагать| (или перейти на преподавание|выкладывание|) свои предметы на украинском языке|речь|.

В сфере телевидения и радиовещания Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания усилил|усугубил| мероприятия административного давления на телерадиокомпании, которые|какой| ведут вещание региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств и приняла новые меры относительно|касательно| вытеснения из|с| эфира региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств. Так, решение   от 19.03.2008   №540 «О внесении изменений|смена| в Рекомендации относительно|касательно| определения языка|речь| программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые|какой| ведут вещание на территории Украины или претендуют на получение лицензии утвержденных решением Национального совета N 317 от 14.04.2004» были приняты «Рекомендации относительно|касательно| определения языка|речь| программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые|какой| ведут вещание или претендуют на получение лицензий».

В этих рекомендациях отмечено следующее:

1. Пунктами 2.1. и 2.4. разработанных Рекомендаций установлено нормативы объемов программ и передач, подготовленных украинским языком|речь| в объемах не меньше|менее| 80% с 1.09.2009 и 85% с 1.09.2010 от общего вещания для всех телевизионных и радиоканалов. Такие ограничения не учитывают реальную ситуацию с численностью носителей региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине, не имеют ни одного|никакой| законодательного обоснования, противоречат Европейской практике и правам человека. Даже, в далеком|дальний| от совершенства действующем Законе Украины “О телевидении и радиовещании”, который|какой| противоречит Конституции Украины и международным обязательствам в сфере прав человека и проект закона о внесении изменений|смена| к|до| которому|какой| уже внесено в Верховную Раду Украины, отмеченное ограничение установлено в объеме 75% от общего вещания и ни одного|никакой| другого регулирования использования|употребление| языков|речь| не предусмотрено. В целом такого жесткого регуляцирования нет в ни одной|никакой| стране Европы.

2. Кроме того, попытка установить квотирование отдельных временных|временной| отрезков вещания, в которые|какой| наибольшая зрительская аудитория – т.н. «прайм-тайму» не только не опирается на действующее законодательство, но и противоречит статье 6 Хозяйственного кодекса Украины, которая устанавливает общие принципы ведения хозяйства, среди которых|какой| отмечены принцип свободы предпринимательской деятельности и принцип ограничения государственного регулирования экономических|экономичный| процессов в связи с необходимостью обеспечения добросовестной конкуренции в предпринимательстве.

3. Очевидно|по-видимому| таким, которое противоречит положениям Хартии является формулировка п.2.2, 2.3, 3, 4, в которых|какой| Национальный совет устанавливает за собой право определять объем программ и передач другими языками|речь|, кроме украинского в местах компактного проживания меньшинств, в местном и региональном вещании в объеме от 75 до 100% украинским языком|речь|.

4. Только|только| после наших возражений|отрицание| и настояний Национальный Совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания ввел в свои документы понятие «языковых меньшинств» и «региональных языков|речь|».

Данный документ Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания прямо противоречит Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в части обязательств Украины:

- принять надлежащие|подобающий| меры для того, чтобы радио-| и телеорганизации транслировали программы региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств;

- поощрять трансляцию радиопрограмм региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств на регулярной основе|основание| и/или способствовать|содействовать| такой трансляции;

- поощрять трансляцию телевизионных программ региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств на регулярной основе|основание| и/или способствовать|содействовать| такой трансляции;

- поощрять создание и распространение аудио-| и аудиовизуальных|аудиовизуальный| произведений|сочинение| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств и/или способствовать|содействовать| такому созданию и распространению;

- обеспечить, чтобы не внедрялись|вводились| никакие ограничения на свободу выявления|обнаружение| взглядов и свободное распространение информации в печатных средствах информации языком|речь|, таким же или похожим к|до| региональному языку|речь| или языку|речь| меньшинства;

- обеспечить представительство или учет интересов лиц|личность|, которые используют региональные языки|речь| или языки|речь| меньшинств, в органах, которые|какой| могут быть созданными в соответствии с|соответственно| законом для гарантирования свободы и плюрализма средств массовой информации.

^ К сожалению, отмеченные нормы украинского и международного законодательства, в которых|какой| отражены|отражены| главные|головной| ценности демократического общества, полностью проигнорированы Национальным советом Украины по вопросам телевидения и радиовещания при разработке «Рекомендаций относительно|касательно| определения языка|речь| программ и передач в программных концепциях телерадиоорганизаций, которые|какой| ведут вещание или претендуют на получение лицензий».

Другими своими Решениями №1787 от 12.12.2007 «Об утверждении положения о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» и №439 от 27.02.2008 «О внесении изменений|смена| в Положение о порядке лицензирования вещания (кабельного) и осуществления ретрансляции телерадиопрограмм и передач» Национальный совет обязал кабельные операторы (ретрансляторов телевизионных каналов, которые|какой| не производят|выделывать,вырабатывать| собственной продукции) адаптировать содержание предназначенных для ретрансляции телерадиопрограмм и передач к|до| требованиям| законодательства Украины. Был отмечен неполный перечень|перечисление| с 87, преимущественно русскоязычных телеканалов, которые|какой| нуждаются в «адаптации». По этому поводу Союз кабельного телевидения Украины в своем письме №123/02-08 от 24 марта 2008 года (добавляется|прибавляется,додается|) указывает, что Национальный совет принуждает|заставлять| кабельные операторы отказаться от всех зарубежных телеканалов, главным образом российских|русский|, из-за того, что они не адаптированы украинским языком|речь|.

К перечню|перечисление| каналов, снятых с|с| показа в Украине, Национальный совет внес познавательные каналы «Дискавери» русским языком, «Детский», «Культура», «Школьник», и тому подобное, при этом к|до| этому списку не попали эротичные каналы XXL, Аdult channel, каналы сексуальных меньшинств|. Возникает вопрос – что русский язык в Украине страшнее порнографии?

Фактическое запрещение на ретрансляцию русскоязычных каналов в Украине из-за|из-за| чрезвычайно сложной технической стороны их адаптации, прямо противоречит статьям 10, 11 и 92 Конституции Украины (в части гарантирования Украиной свободного развития, использования|употребление| и защиты русского языка и регулирования этого вопроса исключительно законами), Закона Украины «О ратификации Европейской Хартии региональных языков|речь| и языков|речь| меньшинств» (в части обязанности|долг| Украины принимать надлежащие|подобающий| меры для того, чтобы радио-| и телеорганизации транслировали программы региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств; поощрение трансляции телевизионных программ региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств на регулярной основе|основание|; поощрения создания и распространения аудио-| и аудиовизуальных|аудиовизуальный| произведений|сочинение| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств и/или способствовать|содействовать| такому созданию и распространению), другим обязательством перед Советом Европы, Закона Украины „О государственной поддержке средств массовой информации и социальной защите журналистов”, Закона Украины «О языках|речь|», Закона Украины «Об информации» и статьях 10 Закона Украины «О телевидении и радиовещании.

Союз кабельного телевидения Украины, который|какой| объединяет большинство кабельных операторов телевидения и радио Украины, на своем Съезде 12-16.05.2008 рассматривая ситуацию, которая сложилась|состоять| с языковым регулированием в сфере телевидения и радио приняла Решение в поддержку изложенных в настоящем документе фактов и мыслей|мнение,суждение| и поручила представить свою позицию народному депутату Украины Колесниченко В.В. (письмо|лист| прилагается|прибавляется,додается|) на встрече с делегацией Комитета экспертов Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств.

18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины издало|издало| Приказ от 18.01.2008 г. № 1 „О дублировании, озвучение или субтитрование государственным языком иностранных фильмов”. Этим Приказом определяется обязательность выполнения решения Конституционного суда Украины от 20.12.2007 г. по делу на основании конституционного представления 60 народных депутатов Украины об официальном толковании положений части второй статьи 14 Закона Украины „О кинематографии” (далее – Решение КСУ|) относительно|касательно| запрещения выдачи субъектам кинематографии государственного удостоверения на право распространения и демонстрирования фильма, если фильм не дублируется (озвученный или субтитрованный|) государственным языком на фильмокопии| языка|речь| оригинала. Таким образом, в Украине фактически запрещен|запретен| фильмопрокат| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств.

25 марта 2008 года Министром транспорта Украины подписан Приказ №332 «Об утверждении Плана мероприятий по повышению уровня использования|употребление| украинского языка|речь| в сфере транспорта и связи».

Содержание указанного Приказа не отвечает положениям Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств (особенно|в особенности| права на распространение информации региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств):

1. Пункт 1 Плана мероприятий устанавливает требование|востребование| ведения делопроизводства и переписки исключительно государственным языком в подразделениях|подразделение| Министерства транспорта и связи; пункт 2 относительно|касательно| обеспечения проведения совещаний семинаров и других собраний только|только| украинским языком|речь|; п. 8 об использовании|употребление| только|только| украинского языка|речь| в работе с пассажирами; п. 9. с требованием|востребование| изготовления всей информационной продукции только|только| украинским языком|речь|; п. 13 относительно|касательно| заполнения проездных документов исключительно украинским языком|речь|; п.15 о размещении на веб-страницах информации исключительно украинским языком|речь|;

2. П. 10 указывает размещать рекламу исключительно украинским языком|речь|. А, в соответствии с|соответственно|о ст. 11 Европейской хартии региональных языков|речь| или меньшинств, ратифицированной Верховной Радой Украины в 15.05.03  г., Украина обязана способствовать|содействовать| и/или облегчать создание, использование|употребление|, распространение информации (в т.ч. и рекламной) с помощью|посредством| телевидения, радиовещания, печатных и других средств массовой информации на региональных языках|речь| или языках|речь| меньшинств.

3. П. 11 с требованием|востребование| демонстрации на транспорте фильмов лишь|только| после их субтитрования, озвучения или дублирования на украинский язык|речь| прямо нарушает|возбуждать| базовые положения прав человека закрепленные в Конституции Украины и международных нормах и теперь|вдруг| является таким что оспаривается| в судах. Ведь, если фильм уже разрешено показывать в Украине никто не может устанавливать дополнительные требования|востребование| и определять, какие фильмы зритель может смотреть, а какие|какой| нет.

4. п. 6 относительно|касательно| включения к|до| перечню|перечисление| вопросов комплексных проверок деятельности подведомственных подразделов|подразделение| выполнения ими действующего законодательства из|с| внедрения украинского языка|речь| и п.4 о введении|ввод| к|до| штатному расписанию аппарата Минтрансзвязи должности редактора не отвечает государственным обязательствам относительно|касательно| свободного развития и использования|употребление| региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств, а также п.3, ст. 15 Конституции Украины в котором|какой| сказано, что цензура запрещена|запретна|.

В украинских правительственных и государственных СМИ проводится компания против|супротив| неофициальных языков|речь| в Украине, которая не отвечает целям Хартии в части содействии уважению и взаимопониманию между языковыми группами населения, создания духа толерантности, понимания и уважения к|до| региональным языкам|речь| или языкам|речь| меньшинств с привлечением системы образования и СМИ. При этом пользование|использование| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств часто выставляется даже большим преступлением, чем совершение криминального|уголовный| преступления.

Таким фактом, например, является публикация статьи «Использование|употребление| фольклора во время изучения общественных дисциплин» в учебно-методическом! журнале «Образование: техникумы, колледжи» №1 (16), 2007, ст. 36-37, основанный и издающийся Правительством Украины (государственное свидетельство №11064 от 28.02.2006)! В этой статье, которая|какой|, по мнению автора, является поиском новых педагогических технологий, которые|какой| бы|б| помогали студентам в понимании и изучении|выученный| истории, формировании умений и навыков!, развитию личности и гражданина, морали и эстетичных|эстетический| предпочтений|!, в качестве фольклора на котором|какой| должны воспитываться молодые украинцы приводится стихотворение, которое|какой| просто необходимо процитировать|:

Пускай трудяги русские как следует ста­раются,

Пусть громоздят потеючи щебенку и бетон –

По перешейку этому пойдут вперед ук­раинцы

В свои края исконные

в Кубань и левбердон (левый берег Дона – жаргон, «територія Російської Федерації»)

И там отстроят фабрики, засеют нивы нищие,

Нуждающимся выдадут и сало, и муку,

Отсталость ликвидируют, район в Евро­пу вытащат,

С безграмотностью справятся, обучат языку.

Расселятся украинцы горами и долинами,

Аборигенам сделают не жизнь, а просто класс,

И будет то, что должно быть - все станет Украиною,

Как прадеды задумали - "Від Сяну по Кавказ!"(«територія Польщі та Російської Федерації).

А Ивано-Франковский областной совет на страницах основанной ею газеты «^ Галичина» в №34-35 (3606-3607) от 6-12 марта 2008 года в статье «Обворовал церковь, почувствовал|ощутить| себя не последним человеком», об ограблении церкви Рождества Христово в Ивано-Франковске, даже к|до| констатации самого факта преступления, начинается со слов «какой-то русскоязычный бомж». И таких фактов много|богато|.

Еще одним фактом в интересах|в пользу,на пользу| того, что все вышеприведенное является результатом спланированной государственной политики относительно|касательно| насильственного|насильнический| уменьшения статуса региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине есть деятельность Министерства юстиции Украины. В соответствии с|соответственно| законодательством Украины - подпунктом „в” пункта 5 «Положения о государственной регистрации нормативно-правовых актов министерств, других органов исполнительной власти, органов хозяйственного управления и контроля, которые задевают|затрагивать| права, свободы и законные интересы граждан или имеют межведомственный|междуведомственный| характер», утвержденного постановлением Кабинета Министров Украины от 28.12.92 № 731, все акты органов государственной власти, которые задевают|затрагивать| права человека подлежат регистрации в Министерстве юстиции Украины.

Ни один из приведенных|наведенный| выше актов, приказов, решений и распоряжений Министерства образования Украины, Министерства культуры и туризма Украины, Министерства транспорта Украины, Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания, и тому подобное - не зарегистрированные Министерством юстиции Украины. По мнению, Министерства юстиции Украины отмеченные акты не содержат положений, которые влияют на объем прав человека, и имеют оперативно-предписывающий характер. То есть фактическое запрещение или значительное сужение возможностей использования|употребление| региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств на телевидении, в кино, в образовании, в транспорте|, и тому подобное, Министерство юстиции Украины (контролирующий орган в отрасли законодательства) не считает таким что задевает|затрагивать| права, свободы и законные интересы граждан.

Очевидно, здесь|тут| выполняется|исполняется| распоряжение Президента Украины Ющенко, который|какой| 22 февраля 2007 года выступая в Крыму дал четкое указание всей вертикали своих подчиненных, – "Тема регионального языка|речь| как категория, как определение не существует ни в Конституции, ни в одном|никакой| законе Украины. Давайте моделировать языковую политику, исходя из языкового поля Украины". Хотя статья 1 ратифицированной Украиной Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств четко определяет понятие "региональный язык|речь|" – это язык|речь|, который|какой| "традиционно используется в пределах определенной территории государства гражданами этого государства, которые|какой| составляют|складывать,сдавать| группу, что по своей численности меньше, чем остальное население этого государства; но|да| отличается от официального языка|речь| (языков|речь|) этого государства".

Президент также своим Указом №377/2008 от 23.04.2008 «О решении Совета национальной безопасности и обороны Украины от 21 марта 2008 года "О безотлагательных|неотложный| мероприятиях по обеспечению информационной безопасности Украины" приказал Национальному совету Украины по вопросам телевидения и радиовещания усилить|усугубить| контроль за тем, придерживаются ли телерадиоорганизации и провайдеры программной услуги требований|востребование| обязательной части|часть,доля| вещания украинским языком|речь|.

Освещенные действия украинской власти по нарушению и игнорированию положений Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств не могли не вызывать широкого общественного резонанса. Так, 1 марта 2008 года в г.|м.| Северодонецке (Луганская область, Украина) собрался ІІ Всеукраинский съезд депутатов всех уровней одной из главных|головной| тем которого|какой| стало|стать| нарушение прав человека на использование|употребление| родного языка в Украине. На этом съезде свыше 3,5 тыс. депутатов Верховной Рады Украины, местных советов и представителей всех регионов Украины осудили дискриминационные процессы по языковому признаку|речь|, которые теперь|вдруг| происходят в нашем обществе и попытки некоторых|некий| политических|политичный| сил пересмотреть|просмотреть| Закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств" и приняли решение о создании Всеукраинской общественной организации «Совет правозащитников» для мониторинга ситуации в этой сфере. Следствием съезда стало|стать| также принятие «Декларации прав российской|русский| культуры и культур других народов Украины», которая|какой| фактически призванная имплементировать положение Хартии относительно|касательно| сохранения|сохранность| региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине как культурного наследия. Все документы и Решения съезда направлены в Совет Европы.

Вместе с тем, нарушение в сфере языковых прав человека, явления дискриминации и нетолерантности, и связанная|повязана| с этим неурегулированность вопроса языка|речь| в Украине, фиксируют не только украинские правозащитники и общественные деятели.

Европейская комиссия против|супротив| расизма и нетерпимости в своем Третьем докладе по Украине принятом 29 июня 2007 года «рекомендует украинским органам власти обеспечить как можно скорее принятие нового закона о языке|речь|, который|какой| вполне|целиком,полностью| принимал бы|б| во внимание языковое многообразие Украины, а также привлекать на всех этапах этого процесса представителей групп меньшинств, неправительственные организации, широкую общественность и учесть, насколько это возможно, их точки зрения» (пункт 16). Комиссия также «настойчиво советует украинским органам власти внести поправки в статью 161 Криминального|уголовный| кодекса с целью способствования|содействия| преследованию кого-либо, кто побуждает к|до| расовой вражде|рознь| и ненависти. В связи с этим и во избежание неясности, она рекомендует распространить|ширить| сферу действия этой статьи на все лица|личность|, которые находятся|перебывать,пребывать| под юрисдикцией Украины. ЕКРН| еще раз рекомендует включить в основания для защиты человеческого достоинства и чувств расу, цвет кожи, этническое происхождение и язык|речь|

И это лишь|только| обзорная|смотровой| информация относительно|касательно| явлений подавления региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в Украине и невыполнения Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в период, который охватывает временной|временной| промежуток в один год, который минул|миновать| со времени представления «Общественного Отчета относительно|касательно| выполнения Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств» Комитета экспертов Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств.

Выводы.

Таким образом, можно сделать|совершить| вывод, что Украина не выполняет|исполнять| даже крайне|очень,вконец| ограниченных положений Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в том виде, в котором|какой| они были ратифицированы нашей страной. Более того в Украине усилилась|усугубилась| государственная политика по вытеснению региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств из|с| всех сфер общественного жизнедеятельности.

Считаем необходимым еще раз обратить внимание на тот факт, что закон Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств" является декларативным и таким, что фактически не создает новых обязанностей|долг| для Украины, поскольку ратифицированы им пункты Хартии предоставляют меньший объем защите прав языкам|речь|, определенным в статье 2 данного Закона, чем действующее законодательство Украины. Следовательно|итак|, его принятие было предопределено исключительно необходимостью выполнить|исполнить,проделать| минимальные требования|востребование| Советы Европы, которые|какой| взяло на себя наше государство при вступлении в эту организацию, невзирая на|несмотря на| то, что целью разработки и принятия Хартии было создание надлежащих|подобающий| условий для защиты региональных языков и|да| сохранение|сохранность| языкового многообразия| Европы.

Кроме того, к этому времени не осуществлены никакие значимые действия для реализации положений Хартии, и фактически продлена политика игнорирования проблемы региональных языков|речь| и языков|речь| меньшинств, грубого пренебрежения правами и свободами людей – представителей таких сообществ.

Во время ратификации Хартии нашей страной был избран одинаковый – минимальный – уровень защиты для всех тринадцати языков|речь|, которые|какой| были признаны региональными, без учета количества их носителей, что фактически привело даже к|до| сужению прав русскоязычных граждан. Ведь особенный статус русского языка определен ст. 10 Конституции Украины, и приравнивание ее к|до| другим языковым меньшинствам грубо нарушает|возбуждать| требования|востребование| ст. 22 Конституции Украины, которая|какой| не допускает сужения содержания и объема действующих прав и свобод. Хартия в ратифицированном Украиной виде значительно сужает правовое поле функционирования русского языка, внедряя|вводя| ей поддержку на уровне других региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств, что противоречит целям Хартии, в соответствии с|соответственно| которыми|какой| обязательства государства из защиты региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств должны быть тем большими, чем большей является численность представителей той или другой языковой группы.

Закон о ратификации Хартии не содержит ни одного|никакой| механизма определения территории применения положений Хартии относительно|касательно| каждого языка|речь| и процедуры предоставления таким языкам|речь| статуса "регионального языка|речь|", или "языка|речь| меньшинства", что заранее|кпереди,наперед| превратило положения этого документу в "мертвые".

К тому же, для ратификации Украина избрала|обрала| минимально необходимое количество пунктов – 35. При этом почти все они декларативны – то есть такие, относительно|касательно| которых|какой| не нужно осуществлять|свершать,совершать| мероприятий государственной поддержки или содействия. Таким образом, хотя и ратифицировав Хартию, государство не взяло на себя весомых обязательств относительно|касательно| улучшения ситуации с региональными языками|речь| и языками|речь| меньшинств.

Законодательство Украины относительно|касательно| порядка использования|употребление| языков|речь| в Украине не изменялось от момента ратификации Хартии, невзирая на|несмотря на| большое|великий| количество инициатив парламентариев. До этого времени не принят ни один|никакой| закон, который|какой| имплементировал бы|б| положение Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств. В законодательстве Украины, кроме Закона о ратификации Хартии, полностью отсутствует термин|термин| «региональные языки|речь| или языки|речь| меньшинств».

Конституция и законы Украины декларируют языковые права исключительно относительно|касательно| граждан Украины, которые|какой| являются представителями национальных меньшинств, хотя Хартия направлена именно на защиту региональных языков|речь|, независимо от национальности их носителей.

Кроме того, Решением Конституционного Суда Украины №10-рп от 14.12.1999 г., которое|какой| является окончательным и не может быть пересмотрено|просмотрено|, сфера использования|употребление| языков|речь| национальных меньшинств была безосновательно|беспочвенно| сужена лишь|только| к|до| использованию|употребление| в местных органах власти.

В сфере науки и образования политика Украины направленная на постепенное вытеснение других языков|речь|, особенно|в особенности| русского|русский|, из|с| учебного и научного процесса и замещения их исключительно украинским языком|речь|. Через|из-за| 2 года выпускное тестирование выпускников общеобразовательных школ в Украине будет проходить исключительно на украинском языке|речь|, невзирая на|несмотря на| то, что теперь|вдруг| региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств обучается 500 тыс. учеников. Вступление в университеты происходит исключительно на украинском. Обучение|обучение,учение| в Высших учебных заведениях почти полностью переведено на украинский язык|речь|, без учета региональных особенностей и обязанности|долг| обеспечить функционирование региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств в сфере образования. Региональные языки|речь| или языки|речь| меньшинств стремительно вытесняются из|с| всех уровней системы образования.

В сфере телевидения и радиовещания установлены искусственные ограничения для теле-| и радиоорганизаций (независимо от формы собственности и регионального зрителя) с требованием|востребование| вести вещание от 75% до 100% украинским языком|речь|.

^ Кинопрокат фильмов без украиноязычного дублирования запрещен|запретный|.

Вся информация в транспортной отрасли Украины – на железнодорожном, автомобильном, авиационном, и тому подобное транспорте распространяется лишь|только| украинским языком|речь|.

^ С 1 сентября 2005 года украинское судопроизводство (административное и гражданское) осуществляется исключительно государственным языком, чем разрушаются конституционные принципы равенства граждан перед законом, доступа к|до| судопроизводству, принцип состязательности в суде. Лицо|личность| не может подавать|давать| иск или другие судебные документы региональными языками|речь| или языками|речь| меньшинств. Региональные языки|речь| или языки|речь| меньшинств фактически находятся|перебывать,пребывать| вне закона в украинском судопроизводстве.

Региональные языки|речь| и языки|речь| меньшинств в Украине поддаются|подвергаются| негласной дискриминации и гонению со стороны чиновников разного|различный| уровня вплоть до Президента Украины, даже на публичном уровне. Показательной является ситуация с русским языком. Да, в 1989–1990 учебном году в УРСР насчитывалось|начислялось| 4633 школ, где русский язык был единственным|единый| языком|речь| обучения|обучение,учение|. С|с| 1990 года число школ с русским языком уменьшилось на 3 тысячи в интересах|в пользу,на пользу| украиноязычных и смешанных школ, то есть сокращение составило|сложило,сдало| около|порядка| 65%. Ежегодно свой статус школ с русским языком преподавания|выкладывание| теряют около|порядка| 130 школ. Во многих|многие| регионах страны языки|речь| меньшинств, численность представителей которых|какой| достигает сотен тысяч лиц|личность|, не имеют собственных учебных заведений, лишенные основополагающих|основоположный| языковых прав.

Еще одной угрожающей для региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств тенденцией есть попытка сделать|совершить| новый "правильный" перевод Хартии со стороны Министерства юстиции Украины и Национальной комиссии по укреплению демократии и утверждению верховенства права. Проект этого перевода прямо нарушает|возбуждать| права человека и гражданина и является лишь|только| непутевой попыткой заблокировать деятельность Хартии, которая|какой| вступила. Более того, делается попытка использовать Хартию для усиления|усугубления| государственного языка путем подавления региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств. Ведь этот чрезвычайно сложный процесс длился|продолжаться| в Украине свыше 8 лет в русле жесткого конфликта, как в парламенте, так и между парламентом и президентом – в результате только |только| Конституционный Суд Украины смог развязать|решить| ситуацию.

Считаем, что отмеченные явления являются примерами|приклад| абсолютного невыполнения Европейской Хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств языкового этноцидуа| и дискриминации на государственном уровне. На протяжении 16-ти лет со времени получения независимости Украина не осуществила ни одного|никакой| весомого шага для решения вопроса относительно|касательно| обеспечения прав национальных и языковых меньшинств. Вместо этого|взамен| политика государства имеет характер бездеятельности, умалчивания проблемы и дискриминации региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств.
Народный депутат Украины

Председатель Всеукраинского совета

российских|русский| соотечественников

Вадим Колесниченко
Киев, 18.05.2008





Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconВторой периодический общественный отчет об исполнении украиной положений...
Чет об исполнении Украиной положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, а также текст Хартии, Пояснительный...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств icon1. Обоснование необходимости принятия законопроекта
Необходимость принятия данного Закона обусловлена также обязательствами Украины относительно|касательно| имплементации Европейской...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств icon25 января 2007 года Минюст Украины огласил, что Украина готовит доклад...
О выполнении Украиной положений Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств (по материалам официального доклада...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconНовости в феодосии состоялся всеукраинский антинатовский митинг
Комитет Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств «зондирует» Крым

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconЗакон украины «Об основах государственной языковой политики»
В соответствии с положениями Конституции Украины, Декларации прав национальностей, Закона Украины «О ратификации Европейской хартии...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconЗакона Украины "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины"
Украины, а также требований Европейской хартии региональных языков меньшинств, ратифицированной Законом Украины от 15. 05. 2003 года...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconВ международные организации и органы государственной власти Украины Обращение
Общественного Доклада об исполнении в Украине положений Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, подготовленного...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconПрограмма развития русского языка и культуры на Украине на 2012-2017 гг
Украины, на основе Законов Украины «О национальных меньшинствах в Украине», «О языках в Украинской сср», «О ратификации Европейской...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств icon«Европейские правовые нормы как основа решения культурно-языковых...
Ознакомление с Законом Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств» и Программой развития и...

Дополнительная информация к|до| общественному отчету относительно|касательно| выполнения Европейской хартии региональных языков|речь| или языков|речь| меньшинств iconДоклад о состоянии выполнения Украиной международных обязательств...
Украины вступила в действие "Европейская хартия о региональных языках или языках меньшинств"

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


<