Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной»




НазваниеМетодическое пособие к курсу «Одесса мой город родной»
страница11/23
Дата публикации23.02.2013
Размер3.11 Mb.
ТипМетодическое пособие
uchebilka.ru > История > Методическое пособие
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23
^

1860 г. – механический завод Беллино-Фендериха;

1879 г. – сахарно-рафинадный завод;

1884 г. – Новороссийский машиностроительный завод;

1896 г. – завод шампанских вин.



Персоналии.
А.П. Щеголев – герой Крымской войны, защитник Одессы.

^ Урок 14. Искусство жить в Одессе

Цели:

  • раскрыть особенности многонационального населения и религий в Одессе, показать интернациональность нашего города в названии улиц, жизнь и быт одесситов, яркий одесский колорит,

  • формировать у учащихся интерес к многонациональности Одессы, уважение к разным религиозным вероисповеданиям; развивать умение работать с исторической картой;

  • способствовать воспитанию чувства гордости за неповторимый город, в котором учащиеся живут и стремление изучать его историю.


?! «Одессит – это национальность, это гремучая смесь украинского сала, греческих маслин, молдавской мамалыги, итальянских макарон».
Основные термины и понятия: «Южная Пальмира», «Паломнические врата Руси», диаспора, религия, конфессия.
^ Основные события и даты:

1897 г. – евангелистско-лютеранская кирха св. Павла.
Персоналии:

И. Вазов – публицист, писатель, лидер национально – освободительного движения болгарского народа;

^ Ш. Алейхем – еврейский писатель.
Оборудование урока: карта Одессы, фотографии одесских улиц, иллюстрация собора св. Павла.
Тип урока: комбинированный.
Ход урока.

^ I. Организационный момент.
II. Мотивация учебной деятельности.

Одесса многонациональный город. А твоя семья?
III. Актуализация опорных знаний. Диалог с классом по вопросам.

  • Что вы знаете об участии Одессы в Крымской войне?

  • Охарактеризуйте личность А. Щеголева. В чем состоял его подвиг?

  • Почему Одессу называли «чайной столицей России»?

  • Какое значение для Одессы имело открытие Всероссийской торгово- промышленной выставки?

Фабрично-заводская промышленность Одессы (проверка домашнего задания по заполнению таблицы).
^ IV. Изучение нового материала.

1. Разнообразие наций и религий в Одессе.

Учитель. Послушайте отрывок из книги знаменитого литератора Польши, которого называли «польский Вальтер Скотт», Ю.И. Крашевского. Он сумел постичь быт и нравы «Черноморского Вавилона «до основанья, до корней, до сердцевины».

^ Работа с документом.

Ю.И. Крашевский «Воспоминания об Одессе, Едиссане и Буджаке».

«Облик улиц Одессы открывает, физиологию города, - пишет Ю.И. Крашевский со свойственной ему мягкой иронией. - Здесь можно увидеть представителей всяких народов, начиная от неопрятного турка до итальянца с длинными черными волосами, грека в пунцовой феске, караима, в татарском своем наряде, прохаживающегося по улице, и до европейца... Тут видишь русского с длинной темной бородой и в сарафане допетровских времен... далее - грека албанского в белой юбке, гранатовой куртке с выпуском, черных чулках и башмаках, подходящей шапочке с огромной синей, на плечо спадающей шелковой кистью; то - снова оборванного турка в грязном тюрбане, разглядывающего женщин на улицах... Все это кричит, ходит, перемешивается, ничему не удивляясь, не потешаясь над собой и относясь к окружающим как к неизбежности…».

^ Вопросы по документу.

  • Какой увидел Одессу Ю.И. Крашевский?

  • Сохранила ли Одесса свою многонациональность сегодня?

Учитель. Книга, изданная в Вильно в 1845 -1846 гг., - одна из самых лучших, связанных с одесским феноменом. Так складывался реальный облик Столицы Юга, которую называли «Южная Пальмира». Сравнивая ее с Пальмирой — городом легендарной красоты, Тамдор, «город пальм» - греческое название древнесирийского города, который имел выгодное положение, был пристанищем для торговых караванов и складочным местом товаров, шедших с Запада на Восток и обратно. Вскоре была заявлена одесская тема в мировой литературе, формируется одесский феномен. А консолидировать, обобщить, сплавить все эти описания в «Грамоту на бессмертие города» сумел великий А.С. Пушкин.

Пушкинский «портрет Одессы» дает понимание природы, души города, его загадки.

^ Работа с документом. Фрагмент «Путешествия Онегина» (А.С. Пушкин):

Язык Италии златой

Звучит по улице веселой,

Где ходит гордый славянин,

Француз, испанец, армянин,

И грек, и молдаван тяжелый,

И сын египетской земли,

Корсар, в отставке Морали.

^ Вопросы по документу.

  • Сколько национальностей описал А.С. Пушкин? Назовите их.

  • Почему, на Ваш взгляд, в Одессе было большое количество людей разных национальностей?

Учитель дополняет высказывания учеников. Одесса – традиционно многонациональный город. Её многонациональность объясняется географическим расположением в районе исторического стыка нескольких государств, интенсивным развитием города как крупного морского транспортного узла. Решающую роль в увеличении количества населения играл не природный прирост, а переселение из многих районов Российской империи и из заграницы. Юг Украины продолжал привлекать свободолюбивых и инициативных людей, недовольных условиями своей жизни. Во многих губерниях России распространялись слухи о городе, где существует большой спрос на рабочие руки, где открывались заманчивые возможности для занятия ремеслом, промыслами, торговлей. Известный украинский историк А.П. Оглоблин утверждал, что под влиянием порто-франко заработная плата в Одессе в то время была выше, нежели в Англии или в любой другой стране.

Здесь проживали представители десятков национальностей. Первоначальными поселенцами Одессы были греки, итальянцы, албанцы. Согласно первой переписи населения 1795 г., данные о которой приведены у Аполлона Скальковского (чиновника канцелярии новороссийского и бессарабского генерал-губернатора М. Воронцова), 24% основной массы населения – это болгары, греки, евреи. А в конце XIX века - наиболее многочисленной этнической группой в Одессе были русские (49% населения в конце XIX века). В городе также существовала большая еврейская диаспора. По переписи населения 1897 года в Одессе проживали 124 тыс., или 30,5 % евреев по отношению ко всему населению города.

Вопрос.

Какие религии существовали в Одессе?

(Проверка домашнего задания. Рассказ учащихся об основных религиозных верованиях одесситов: православии, католицизме, иудаизме, исламе, буддизме).

^ 2. Многонациональность Одессы в названии улиц.

Учитель. Еще на заре ХIХ века поэт Константин Батюшков отметил, что «Одесса — чудесный город, составленный из всех наций».

(На протяжении урока проводится работа с картой Одессы).

Люстдорф, Греческая, Польская, Еврейская, Болгарская, Большая и Малая Арнаутская улицы, Армянский переулок, Итальянский и Французский бульвары, Греческая площадь и ещё многие улицы, переулки и районы названы по национальному признаку или указывают на него.

Над Греческой площадью рынок шумел,

Горели над городом зори.

Дымились кофейни, и Пушкин смотрел

На свежее сизое море…

(Э.Багрицкий)
Многонациональность Одессы прослеживается и в ее строительстве. Возводили город в разные годы австриец Круг, англичанин Валькот, армянин Мазиров, голландец Ванрезант, еврей Минкус, испанец Даллаква, караим Пампулов, молдаванин Портарий, немец Кундерт, поляк Гонсиоровский, русский Мельников, серб Колович, украинец Нестурх, француз Оттон, чех Прохаска и итальянец Бернардацци. 25 июня 1795 года власти официально объявили, что один из районов города, именуемый Пересыпью, отдается под заселение «тем казакам Черноморского войска, которые не отправились на …. пожалованную им 30 июня 1792 года на Тамани землю». Речь шла о 404 казаках, осевших вскоре после падения турецкой крепости Ени-Дунья в районе Хаджибея. Таким образом, первопоселенцами нового города явились украинцы (их поначалу называли в Одессе «пересыпские казаки».

В составе населения преобладали украинцы и русские. По данным переписи 1897 года второй по величине этнической группой Одессы (следом за теми, что говорили славянскими языками) были евреи – свыше 34%.

С 1891 г. в Одессе жил великий еврейский писатель Шолом-Алейхем, он сотрудничал в местных газетах, организовал выпуск журнала «Еврейская библиотека для чтения», написал роман «Менахем-Мендл», открывший обаятельную юмористическую сторону дарования писателя, где прозвучали цитаты из романа, посвященные картинам одесской жизни. Он спонсировал выпуск журналов, которые печатали художественные произведения на идиш. К началу XX века он приобретает известность как автор стихотворных произведений и прозаических текстов на идиш. Шолом-Алейхем обожал публичные выступления, постоянно организовывал их, без преувеличения, по всему миру, поэтому уже в скором времени он снискал себе славу сформировавшегося писателя с мировым именем. Своей целью ставит просвещение простого народа, помогает молодым авторам, выплачивая им большие гонорары. После погромов в 1905 уезжает с семьёй в Швейцарию, затем в Германию. В Одессе на доме по ул. Канатной № 28 была установлена мемориальная доска, повествующая на идиш и на украинском о том, что «в этом доме проживал великий писатель в 1891-1893 годах».

Обосновались здесь и немцы-ремесленники. В 1803 году возникают немецкие поселения: Грослибенталь (Большая Долина), Кляйнлибенталь (Малая Долина), Петросталь (Петродолина), Люстдорф (Черноморка). Немецкая громада Одессы, которая в 1897 г. насчитывала 10 тыс. человек, построила величественную Евангелистскую лютеранскую кирху св. Павла. В 1937 г. церковь была закрыта. В послевоенные годы церковь использовалась как спортивный зал и подлежала сносу. Этому противостояли многочисленные жители города, желавшие использовать церковь как концертный зал. 9 мая 1976 г. церковь сгорела. Строительные работы начались в октябре 2005 г. За четыре этапа строительных работ были укреплены стены церкви по ее периметру, сооружен новый потолок и крыша, отреставрирован фасад, возведена административная пристройка и завершено внутреннее художественное оформление церкви, удалось сочетать элементы эпохи барокко и современного искусства.

27 февраля 2010 г. состоялось освящение и поднятие колоколов восстанавливающейся Церкви Св. Павла (Кирхи). Наибольший колокол весит 1000 кг и подарен городом-побратимом Регенсбургом. Нынешняя церковь возведена по проекту архитектора Шеврембрандта.

17 апреля 2010 года в Одессе открыли после реставрации главный кафедральный собор Немецкой евангелическо-лютеранской церкви Украины – церковь Святого Павла (50-метровое здание; вместимость 1,5 тысячи человек).

Улицы Одессы поражают звучностью своих названий. Каждое из них имеет свою историю, уходящую в далекие времена, когда еще существовали слободы. Малая Арнаутская как раз относится к таким. На территории нынешнего города располагалась слобода, созданная арнаутами или албанцами, которая называлась Арнаутская слобода. Арнауты ─ турецкое название албанцев, переселившихся в Грецию в XIV ─ XVI вв. Это название в конце XVIII − начале ХІХ вв. закрепилось за албанцами и представителями других балканских народов, переселявшихся из Турецкой империи на земли, отвоеванные Российской империей у Турции в ходе российско-турецких войн второй половины XVIII в. По условиям Кючук-Кайнарджийского мирного договора 1775 г. признавался русский протекторат над всеми христианами, проживавшими в пределах Турецкой империи, то есть Россия формально брала на себя обязанности по защите большого числа турецких подданных. Им было разрешено переселяться на вновь приобретенные российские земли. В 1775 г. на пограничных землях вдоль Южного Буга были поселены арнауты – волонтеры из болгар, сербов, молдаван, албанцев, которые в том или ином качестве во время войны находились на военной службе у русского правительства). Переселенцам разрешено компактно селиться в Новороссии, им представлялись в пользование казенные земли при условии военной службы всех лиц мужского пола. Название сегодняшней улицы берет истоки оттуда. Население всегда отличалось высокой работоспособностью и трудолюбием. Оно торговало и мясом, и рыбой, и вином, и молоком, и бакалейными товарами. Кроме общепринятых продуктов, здесь продавали и заграничные пряности и деликатесы. Рядом с Малой Арнаутской мирно соседствует такая же старинная улица, появление которой уходит своими корнями в XIX век, — Большая Арнаутская. С этими же поселенцами связано распространение в южноукраинском регионе одного из наиболее популярных сортов яровой пшеницы ─ арнаутовки, хорошо акклиматизировавшейся в этой климатической зоне.

Когда только отстраивалась Одесса, сюда, убегая от турецкого ига, на юг Украины, переселилось до 70 000 болгар, создавших города, села, существующие и поныне, а также крупную болгарскую диаспору в самой Одессе. Подтверждение этого - одна из крупнейших улиц Молдаванки носит имя Болгарской. В начале XIX века болгарский купец, одновременно и просветитель в то время, к счастью, одно не мешало другому владелец водочного завода и мыслитель, Васил Априлов обращается к графу М.С. Воронцову с просьбой разрешить выплату личных стипендий лучшим болгарским студентам в Ришельевском лицее. Разрешение тотчас было получено. Нужно ли удивляться, что выдающиеся болгарские ученые Николай Палаузов, Иван Богоров, поэт Николай Геров были выпускниками Ришельевского лицея. Что не только дети богатых болгар, но и бедноты могли получить образование. А позднее в Одессе была открыта и болгарская семинария, что еще более способствовало просвещению детей болгарских переселенцев. Активным борцом против османского ига был видный болгарский писатель Иван Вазов, который в 1887 году приехал в Одессу и прожил здесь два года. В Одессе написаны его первые рассказы, начат роман «Под игом» - один из самых значительных романов писателя. В его честь в городе установлена мемориальная доска и назван болгарский культурный центр. Сегодня в городе функционирует огромное количество национально-культурных обществ, представляющих интересы практически всех национальностей Одессы. О многонациональности сегодняшней Одессы говорит наличие более 20 различных дипломатических представительств. Тесные связи Одесса поддерживает со своей зарубежной диаспорой – одесситами, волею судеб оказавшимися за пределами города. И очень важную роль в этом играет Всемирный клуб одесситов, который вместе с профильным управлением Одесского горисполкома налаживает связи с одесситами, проживающими в разных городах мира, с удовольствием приезжающими в наш город, где их помнят и где им всегда рады.
^ 3. Жизнь и быт одесситов. Одесский колорит.

Учитель. Вообще, Одесса – удивительный город, обладающий особенной энергетикой. Жители Одессы считают свой город самым лучшим в мире и самым веселым. Одессит – это скорее национальность («это гремучая смесь украинского сала, греческих маслин, молдавской мамалыги, итальянских макарон …»), состояние души и особенное восприятие жизни через призму искрометного юмора.

Необычен язык - одесский. В Одессе преимущественно говорят на русском языке, но имеющем особенности, связанные с влиянием других языков, прежде всего украинского, идиш, молдавского, французского, греческого, итальянского, испанского. Поэтому можно говорить о существовании «одесского языка». Слова чаще всего не заимствовались полностью, они изменяли как словесную форму, так и смысловое содержание. Интересен также порядок слов в предложении и их использование. Часто это дословный перевод с других языков (например «Я имею Вам сказать», «Сделать нам нехорошо»). Неожиданность сравнений и употреблений прилагательных создали неповторимый одесский говор, воспринимающийся приезжими как мягкий юмор. В начале ХХ века особенности уже тогда начинавшего исчезать одесского языка были «засвидетельствованы» в фельетоне Власа Дорошевича: «…Мы не знаем, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Это даже не язык, это винегрет из языка...». Это действительно так: одесский язык не похож ни на русский, ни на украинский, ни на идиш, и вместе с тем похож на все три свои прародителя. Одесский язык - это специфическое, с особой интонацией оформление мысли, дающее возможность передать нелюбовь одесситов к шаблону, их энергию, смышленость, веселость, находчивость, филигранное чувство юмора. Концентрацией языка одесситов можно назвать язык М. Жванецкого. Уходят в прошлое старые дворики Одессы, утопающие в зелени, с открытыми балконами, окнами, откуда звучал неповторимый одесский говор. В Одессе живут не люди, в Одессе живут персонажи. Да и живут ли они? Они скорее обитают, проживают как-то по-особенному свою жизнь. И жилища одесситов, особенно их легендарные коммунальные квартиры, – это именно обиталища, потому что в них живут не только люди, в них живет история. Время в Одессе и время где-то еще – это «две большие разницы». В Одессе бессмысленно измерять время часами и минутами. «Не торопитесь – вы все равно не успеете, и не будьте так медлительны – вас никто не будет ждать. Время в Одессе нужно жить, проживать, оно особенное». Только в Одессе с вами будут так говорить. Общение – сущность настоящего одессита. Это и делает одессита персонажем – его естественное стремление представить собеседнику себя и его спонтанный, непринуждённый интерес к собеседнику. Вы можете задать одесситу любой вопрос, и не факт, что вы услышите на него ответ, но факт, что вы услышите много для вас неожиданного и интересного. Конечно, если вы умеете слушать. Одессит умеет общаться, он может и вас научить общаться. Конечно, если вы пожелаете. Одесситы первозданны в своих проявлениях. Одессит не стесняется и не сдерживает своих эмоций, он умеет ценить это в других. Речь одесситов яркая, выразительна, колоритная. Именно женщины «делают» Одессу. Жемчужина у моря всегда была очень женственным по характеру городом, ее имя - Одесса-мама. Это часть быта и часть бытия Одессы, это культура жизни и умение ТАК жить, это часть идентичности одессита. Если вам неудобно так жить – вы не одессит.

Второго такого города, как Одесса, пожалуй, в мире больше нет. Если бы на этой планете не было бы Одессы, ее нужно было бы придумать.

Любовь, которую люди испытывают к этому городу, обычно просто-душна и чиста, как любовь ребенка. Та любовь, которой мы любим своих родителей, со всеми их особенностями и несовершенствами, просто потому что они есть.

^ Одесский колорит.

Вопросы.

  • Как вы понимаете слово «колорит»?

  • Что такое «одесский колорит»?

Учитель. Одесса пестра и многолика, и сразу трудно уловить ее изюминку. Если есть в природе какое-то явление, то оно есть и в Одессе. В этом южном городе в глаза бросается все сразу. Что главное? Одесса открыта и щедра для гостей, поэтому сам процесс поиска этой самой изюминки представляет собой весьма приятное во всех отношениях занятие.
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   23

Похожие:

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconПрограмма курса „ Одесса -мой город родной” «Одесса мой город родной»...
Одесситам есть чем гордиться. Передача подрастающим поколениям историко-культурного опыта, выработанного нашими соотечественниками...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconМетодическое пособие по курсу "Базы данных и информационные системы"
Ивановна. Методическое пособие по курсу "Базы данных и информационные системы" / Т. И. Петрушина, Д. В. Коломиец; ону им. И. И. Мечникова,...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconМетодическое пособие по курсу "Базы данных и информационные системы"
Методическое пособие по курсу "Базы данных и информационные системы" / Т. И. Петрушина, Д. В. Коломиец; ону им. И. И. Мечникова,...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconФорумы социального партнёрства
«Одесса – мой город родной». На городской этап конкурса поступило 28 проектов старшеклассников. Конкурсные работы рассматривались...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconУчебно-методическое пособие по курсу экономико-математические
Алесинская Т. В., Сербин В. Д., Катаев А. В. Учебно-методическое пособие по курсу "Экономико-математические методы и модели. Линейное...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconМетодическое пособие по курсу «спортивная метрология»
Методическое пособие предназначено для студентов специальности «Спортивный менеджмент», преподавателей, аспирантов. В пособии рассматривается...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconВоспитательное мероприятие -проект «одесса мой город родной»
Цели: ознакомить третьеклассников с историей образования города, историей его развития, героической блокадой во время Великой Отечественной...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconМетодическое пособие Выборочный метод в социологии Москва 2000
Настоящее методическое пособие является результатом серии семинаров по теме «Выборочное исследование в социологии», проведенной Социологическим...

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconТема: «Мой верный друг! Мой враг коварный! Мой царь! Мой раб! Родной язык!»
Развитие навыков работы в группе; лингвистических способностей учащихся; логического мышления

Методическое пособие к курсу «Одесса мой город родной» iconУчебно-методическое пособие по курсу «История еврейского народа»
Учебно-методическое пособие по курсу «История еврейского народа». Киев: мсу, 1998 г. 56 с

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


<