0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники




Скачать 100.4 Kb.
Название0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники
Дата публикации13.12.2013
Размер100.4 Kb.
ТипДокументы
uchebilka.ru > Культура > Документы
0, 42 п.л. МИР СОБСТВЕННЫХ ИМЕН АВТОБИОГРАФИЧЕСКОЙ ХРОНИКИ

И. В. ГЁТЕ «AUS MEINEM LEBEN. DICHTUNG UND WAHRHEIT»
Нина УСОВА (Донецк, Украина)

Стаття містить попередні результати дослідження онімного масиву автобіографічного твору Й. В. Гете «З мого життя. Поезія й правда». У статі ставиться питання про кваліфікацію онімів творів мемуарного жанру.

Ключові слова: власна назва, онім, мова письменника, автобіографія, топонім, астіонім, хоронім.

The paper presents preliminary results of onym array in autobiographical works by Goethe «From my life. Poetry and Truth». It is raised the issue about the qualification of onyms in the works by memoir genre.

Keywords: proper name, onym, language of writer, autobiography, toponym, astionym, choronym.
Вводные замечания. В современном научном пространстве наблюдаются тенденции к расширению границ филологического исследования, прежде всего за счет вовлечения нового материала в предмет рассмотрения. В то же время в различных областях филологического знания всё ещё сохраняются ʻзоныʼ, не охваченные научным взглядом или не получившие до сих пор должного внимания. Таковыми являются автобиографические хроники великих мастеров слова – произведения, культурная значимость которых может быть оценена по достоинству при условии, если этот богатый языковой материал будет всесторонне изучен. Успешному решению проблемы должна способствовать разработка вопросов, связанных с феноменом имени как явлением, проливающим свет на многие культурно-антропологические аспекты. Недостаточность системных типологических исследований всей совокупности собственных имен (СИ) творческого наследия автора, обязательно включающей и ʻне-художественныеʼ тексты, исследований, имеющих антропоцентричную направленность и в то же время отображающих реальность определенного культурно-исторического среза, обусловили выбор темы и материала. Источником корпуса онимов как предмета научного изучения служит текст автобиографической хроники Иоганна Вольфганга Гёте «Аus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit» («Из моей жизни. Поэзия и правда») [10]. Настоящая статья имеет целью обобщение опыта исследования онимного массива указанного произведения и отражение некоторых предварительных результатов. Вместе с тем ставится вопрос о квалификации онимов в такой специфической жанровой категории как автобиографическое повествование или мемуары. Основным методологическим принципом является рассмотрение языка писателя в контексте лингвокультуры, что отвечает современным подходам к изучению мирового творческого наследия.

^ Язык автобиографии писателя и индивидуальный образ мира. Понятно, что язык писателя, являясь продуктом индивидуального мыслительного процесса, принадлежит в то же время языковой общности и активно участвует в формировании общественного языкового сознания. И в этом его ценность, поскольку «значимость языка как индивидуального и коллективного достояния определяется тем, что именно он является системообразующим и ориентирующим его носителей фактором построения обладающего ценностным мировоззренческим потенциалом, чувственно и духовно слитого с человеком Образа мироздания» [3: 151]. Язык проявляет себя как средство, благодаря которому индивидуальное авторское сознание соотносится с общеэтническим; являясь одновременно воспринимающим и создающим, оно испытывает влияние ʻвзрастившегоʼ его социокультурного ʻполяʼ и оказывает посильное ответное влияние. Этот взаимообмен является своеобразной движущей силой, стимулирующей развитие языка. По отношению к лингвокультуре язык писателя составляет наиболее репрезентативный материал, то есть по своей сути является моделью лингвокультуры. Это тем более справедливо, когда речь идет о писателе уровня И. В. Гёте, заслужившего мировое признание не только как создатель литературных шедевров, но и как выдающийся ученый и мислитель, универсальный гений которого достиг определенных высот в различных областях знания. Выдающимся считается вклад Гете в создание и развитие немецкого национального литературного языка, а также в разработку гуманистических идей, которым он оставался верен на протяжении всей жизни [см. об этом 8: 64; 9: 34 и др.]. Высоко оценивая И. В. Гете как мастера художественного слова, М. М. Бахтин писал: «Одна из вершин вѝдения исторического времени в мировой литературе была достигнута Гете» [2: 217]. Нет необходимости подробно останавливаться здесь на всех достоинствах и достижениях этой замечательной личности. Для нас в данном случае важным является то, что жизнь Гете, сама по себе охватывающая целую эпоху, представленная в его автобиографическом описании, является не только бесценным источником исторических сведений, но открывает тайны становления чувствующей и воспринимающей личности, формирования индивидуального образа мира. Не менее важны те средства, которые находит талант писателя в языке как инструменте познания и осмысления мира, а также способы передачи многомерности жизненного пространства, сложных переплетений общечеловеческого и индивидуально-личностного. Своеобразие мемуарной литературы позволяет исследователю с позиций антропоцентризма рассмотреть всю многомерность изображаемого мира сквозь призму восприятия автора как отдельного индивида, через его рефлексии. Несмотря на то, что в бесчисленных суждениях, оценках, воздействиях человеческий фактор проявляется наиболее обнаженно, и это «создает наивысшие сложности при анализе языковых средств» [4: 87], в этом и состоит необыкновенная привлекательность герменевтических исследований подобных текстов. Именно по отношению к автобиографическим произведениям представляется справедливым мнение Г. В. Колшанского: «Может быть, наивысшая ступень проявления человеческого фактора в языке обнаруживается тогда, когда предметом высказываний является сам автор речи, и все оценочные моменты, следовательно, становятся вдвойне авторскими. Субъективный момент в этом случае как бы удваивается» [там же].

^ Вопрос квалификации онимов и наследие писателя. Давно замечена удивительная значимость имени для всех сфер жизни людей – материальной, социальной, и в особенности духовной. В. Топоров сказал об этом так: «Во всех сферах духовной жизни человека – религиозной, провиденциально-профетической, спекулятивно-философской, художественно-эстетической, социально-общественной – роль имени не только велика, но по-особому отмечена, и то, что поддается учету и пересказу, образует лишь поверхностный слой той тайны, которая связана с именем. Но даже прикосновение к этому слою намекает и на глубину этой тайны, и на ту силу, которая от нее неотделима» [7]. Вопрос о том, каким образом должны быть квалифицированы разнообразные явления в языке писательского наследия, связанные с употреблением онимов, на сегодняшний день остается открытым. Это обусловлено определёнными трудностями, связанными со специфичностью материала исследования, характером и типом повествования. Объём и границы писательского наследия распространяются далеко за пределы литературно-художественных произведений. Так, в творческом наследии И. В. Гёте, кроме поэтических и прозаических призведений, множество трудов, не относящихся к жанрам художественной литературы: естественно-научные и научно-философские труды, публицистика, эпистолярий, мемуары. Они содержат огромный массив онимной лексики, употребленной в разнообразных значениях и функциях. Это собственные имена всех типов и разрядов – антропонимы, топонимы, гидронимы, эргонимы, этнонимы, хоронимы; поэтонимы, мезонимы, коннотонимы… И это не случайно, поскольку «выражение первичного мира осуществляется через обозначение вещей и явлений – номинацию, в связи имен отображаются связи вещей и явлений в сфере человеческого мышления (референция)» [4: 83]. Онимия языка определенного автора составляет значительную часть словаря писателя. Она ʻпогруженаʼ в семиотическую систему авторского наследия (речь идёт о системе образной и знаковой), одновременно является включённой в систему онимного пространства языка и относится к нему как часть к целому. Таким образом, онимия творчества художника является существенной составляющей трех систем одновременно: языковой системы определённой монокультуры; подсистемы онимного пространства языка и образной системы произведения (цикла/наследия) конкретного автора, т.е. единственного в своём роде, неповторимого мира, созданного сознанием творческой личности. Из этого следует, что большинство употреблённых писателем ИС нельзя считать поэтонимами, ведь, как нам хорошо известно, поэтонимы – это онимы в текстах литературно-художественных произведений, и по своим качествам они не равнозначны именам в не-литературных текстах.

Как видим, вопрос квалификации онимов исследуемых текстов напрямую связан с вопросом жанра. Рассматриваемое здесь произведение автобиографично, оно написано на склоне лет, следовательно, очевидна его отнесенность к жанру мемуаров, которые являются (от франц. mеmoires – воспоминания) «разновидностью документальной литературы и в то же время одним из видов исповедальной прозы (автобиография, исповедь), примыкают к исторической прозе, очерку, биографии» и «относятся к жанрам, пограничным между собственно литературой и бытовыми письмами и дневниками» [5]. Произведение представляет собой повествование от первого лица, в котором И. В. Гете предстает как участник или очевидец описываемых событий. Текст содержит личные впечатления и переживания, воспоминания о людях, с которыми так или иначе соприкасался автор в разные периоды своей жизни, описания мест, в которых ему довелось побывать, свидетельства современников, их мысли и умонастроения, – всё то, что создаёт аромат эпохи. Здесь фигурируют реально существовавшие объекты и явления действительности, географические реалии: города, архитектурные сооружения, поселения, страны, водоёмы и прочие большие и мелкие объекты окружавшей писателя действительности, стабильно существовавшие, появлявшиеся и исчезавшие, менявшие свой облик и названия в течение всей долгой жизни автора. Они поименованы соответствующими единицами реальной онимии. Своё обозначение находят события разной степени значительности – как имевшие историческое значение, так и события сугубо личного характера, но важные для личности Гете настолько, что остались в его памяти до мельчайших подробностей. В тексте этого фундаментального труда – номинации книг, картин, скульптур, предметов быта и материальной культуры, каждый из которых занимает определённое место и наполнен своим собственным значением. И всё это было бы невозможно без участия онимной лексики, обеспечивающей конкретность изображаемой реальности и зримость образов.

В отличие от поэтонимии, которая в последнее время активно изучается, этот внушительный слой онимного массива остаётся не описанным, и до сих пор не ясно, как следует относиться к подобным явлениям и как квалифицировать эту специфическую группу собственных имен. Однако ясно, что онимия автобиографической хроники представляет собой совокупность, которая вместе с поэтонимосферой художественных призведений и онимией не-художественных письменных текстов образует целостную авторскую картину мира собственных имен. Особенность онимии хроникально-мемуарных текстов состоит в том, что она обозначает не вымышленные образы, а реальные объекты окружающего мира, хотя и своеобразно преломленные авторской рефлексией. Иными словами, главное отличие этих имен от поэтонимов состоит в характере денотата (референта), в чем они ближе к реальной онимии. Как вариант, не претендующий на бесспорность, но, напротив, требующий обсуждения, для обозначения этих единиц может быть предложен термин рефлектоним.

^ Рефлектонимы топонимической природы как основное средство пространственно-временной организации произведения. Работа с онимным материалом указаного произведения проводится с позиций обращённости к личности художника, его онтологическим воззрениям. Рамки настоящей статьи ограничивают изложение фактического материала, поэтому вопросы стратификации онимного массива будут подробно освещены в других публикациях. Здесь приведем несколько онимов (рефлектонимов) топонимической природы, которые составляют некое организующее начало, служат цели пространственно-временной организации повествования, или, по М. М. Бахтину, хронотопа, в котором «имеет место слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом» [1].

^ 1) Астионим [6: 39] Frankfurt am Main/ Frankfurt (Франкфурт на Майне/Франкфурт) бывшая столица Восточно-франкской империи, затем свободный город и крепость [11]: Am 28. August 1749, mittags mit dem Glockenschlage zwölf, kam ich in Frankfurt am Main auf die Welt [10]. (Еrstes Buch). Sie traf in Aschaffenburg ein und bestieg eine Jacht, um sich nach Frankfurt zu begeben [10]. (Fünftes Buch).

^ 2) Астионим Leipzig (Лейпциг) крупнейший город земли Саксония в Германии, во времена Гете один из центров просвещения и науки, известный своим университетом: Da mir alle Hoffnung nach Göttingen abgeschnitten war, wendete ich nun meinen Blick nach Leipzig [10]. (Sechstes Buch).

^ 3) Хороним [6: 160] Italien (Италия): Ferner erzählte er mir, daß ich nach Wetzlar und Regensburg, nicht weniger nach Wien und von da nach Italien gehen sollte; ob er gleich wiederholt behauptete, man müsse Paris voraus sehen, weil man aus Italien kommend sich an nichts mehr ergetze [10]. (Еrstes Buch).

4) Хороним Preußen (Пруссия): Und so war ich denn auch preußisch oder, um richtiger zu reden, fritzisch gesinnt: denn was ging uns Preußen an [10]. (Zweites Buch).

5) Городской хороним Sachsenhausen [11] – Собственное имя части территории города [6: 160]: Er war durch Sachsenhausen, über die Brücke, die Fahrgasse, sodann die Zeile hinunter gegangen, und wendete sich nach der innern Stadt durch die Katharinenpforte, ein ehmaliges Tor und seit Erweiterung der Stadt ein offner Durchgang [10]. (Fünftes Buch).

Заключение

Итак, онимия автобиографической хроники представляет собой совокупность, которая вместе с поэтонимосферой художественных призведений образует целостную авторскую картину мира собственных имен, однако качественно отличается от поэтонимии. Специфика онимов хроникально-мемуарных текстов состоит в характере референта: они обозначают не вымышленные образы, а реальные объекты окружающего мира, преломленные авторской рефлексией. Онимы топонимической природы служат созданию хронотопа. Вопрос квалификации онимов данного типа может быть решен в процессе поиска адекватных соответствий для метаязыка ономастики.

БИБЛИОГРАФИЯ


  1. Бахтин М. М. Формы времени и хронотопа в романе. Очерки по исторической поэтике [Электронный ресурс] / М. М. Бахтин // Вопросы литературы и эстетики. – М.: Худож. лит., 1975. – С. 234-407. – Режим доступа: http://philologos.narod.ru/bakhtin/hronotop/hronotop4.html.

  2. Бахтин М. М. Время и пространство в произведениях Гете / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин. – 2-е изд. – М. : Искусство, 1986. – С. 216-249.

  3. Воронин Д.И. Когнитивно-языковое бессознательное и образ мира (к вопросу о принципах построения картины мира в языке) / Д.И. Воронин // Слово. Символ. Текст: Сб. науч. тр. – К.: КНУ им. Т. Шевченко, 2006. – С. 27-44.

  4. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Геннадий Владимирович Колшанский. – Изд. 2-е, доп. – М: Едиториал УРСС, 2005. – 128 с. (Лингвистическое наследие XX века.)

  5. Литература и язык. Современная иллюстрированная энциклопедия [Электронный ресурс] / Под ред. П. А. Николаева, М. В. Строганова. Режим доступа : http://interpretive.ru/dictionary/966/word/memuary.

  6. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Н. В. Подольская / Отв. ред. А.В. Суперанская. – М: Наука, 1978. – 199 с.

  7. Топоров В. Имя как фактор культуры [Электронный ресурс]. [03.01.2010]. Режим доступа : http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Linguist/topor/name.php.

  8. Dietze W. Goethes Auseinandersetzung mit modernen Literaturen Europas / W. Dietze // Zeitschrift für Germanistik. – 1980. – Heft 1. – S. 64.

  9. Döring B. „Denn ich bin ein Mensch gewesen, und das heißt ein Kämpfer sein“. Johann Wolfgang von Goethe zum 150. Todestag. / Brigitte Döring // Sprachpflege. – 1982. – Heft 3. – S. 33-48.

  10. Goethe J. W. Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit [Электронный ресурс]. Режим доступа : http://www.odysseetheater.com/goethe/duw/duw00.htm

  11. Herders Conversations-Lexikon: [Электронный ресурс]. Режим доступа : http://www.zeno.org/Herder-1854/A/Frankfurt+am+Main.


ВІДОМОСТІ ПРО АВТОРА
Ніна Усова – кандидат філологічних наук, докторант кафедри мовознавства та історії мови Донецького національного університету.

Наукові інтереси: загальне та порівняльне мовознавство: лексика, ономастика та ідіоматика; теоретичні питання ономастики й поетонімології; лексика та культура, проблеми інтра- та інтеркультурної ономастики; онімія творів світової літератури.

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconЗаглавная буква в именах собственных
...

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconУрок по русскому языку по теме "Закрепление правил правописания безударных...
Алгоритмы проверки безударных окончаний имён существительных и имён прилагательных

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconИсследование содержит тематическое изучение топонимов чсп на основе...
Целью научной статьи является доказательство возможности перехода апеллятивов, обозначающих тип поселения, в топонимы

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconКовалевская Ономастика Марка Вовчка и И. С. Тургенева (к вопросу атрибуции)
Неудовлетворительные результаты традиционных методов решения загадки о личности переводчика произведений украинской писательницы...

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconВ. М. Калинкин (Донецк) с точки зрения ю. А. Карпенко. II. Восхождение (1981-1986 гг.)
Показана непреходящая значимость для дальнейшего развития поэтонимологии попытки ученого обобщить интуитивно ощущаемые многими учеными,...

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconВедан Хроники кубиста, часть 3
Ментцеров и когда я рассуждал о тех проблемах, с которыми сталкивается мир силового тренинга в связи с употреблением атлетами стероидов....

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconУрока: урок обобщения и систематизации знаний
Закрепление правил правописания безударных окончаний имен существительных и имен прилагательных

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconУрок № Дата Тема. Род имён существительных
Цель: сформировать у учащихся навыки определять род имён существительных; развивать речь и мышление учащихся, умение определять род...

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconУпражнение в определении склонений имен существительных
Задачи: Развивать умение определять склонение имен существительных, пользуясь алгоритмом рассуждения

0, 42 п л. Мир собственных имен автобиографической хроники iconПравила домена. Ua содержание
Домен верхнего уровня. Ua является составной частью всемирной системы доменных имен, которую администрирует "Интернет корпорация...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


<