Сумский государственный университет 3555




НазваниеСумский государственный университет 3555
страница1/6
Дата публикации19.07.2013
Размер1.08 Mb.
ТипДокументы
uchebilka.ru > Литература > Документы
  1   2   3   4   5   6


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ




3555

Учебные материалы

«РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГАХ»

для студентов-иностранцев


Сумы


Сумский государственный университет

2013


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



Учебные материалы
«РУССКИЙ ЯЗЫК В ДИАЛОГАХ»
^

для студентов-иностранцев




Сумы


Сумский государственный университет

2013



Учебные материалы «Русский язык в диалогах» / сост. : О. П. Конек,  И. М. Шевченко. – Сумы : Сумский государственный университет, 2013. – 86 c.


Кафедра языковой подготовки иностранных граждан
Основой формирования навыков и умений устной речи является диалог. Отличительная черта диалогической речи – ее спонтанность, поскольку содержание разговора, его структура зависят от реплик собеседника. Поэтому в задачу обучения диалогической речи входят два вида диалогических умений – умение инициативно начинать диалог и умение понимать, адекватно реагировать на реплики собеседника, а также побуждать собеседника к продолжению разговора. При обучении диалогу используют разного рода клише и разговорные формулы, соответствующие различным сферам общения: социально-культурной, учебно-профессиональной и бытовой. В соответствии с указанным и построено предлагаемое пособие.

Учебные материалы «Русский язык в диалогах» адресованы студентам-иностранцам, овладевшим основами русского языка в пределах элементарного курса.
Тема 1

^ ВЫ ГОВОРИТЕ ПО-РУССКИ?
Запомните фразы, которые помогут вам общаться в типичных ситуациях.


– Вы говорите по-русски?

^ Ты говоришь по-русски?

– Да, говорю.

– Нет, не говорю.

– Немного говорю.

Нет, я еще не могу говорить.


– Ты знаешь русский язык?


– Да, знаю.

– Нет, не знаю.

– Немного.

– Я только начинаю изучать русский язык.

– Я начинал(а) изучать русский язык, а потом бросил(а).

– Какой язык ты еще знаешь?


– Я хорошо говорю на английском (языке).

– Я знаю немецкий.

– Я говорю по-испански.

– Тебе нравится русский язык?

– Конечно, очень нравится.

– Да, но он трудный.

– Тебе нравится изучать иностранные языки?

– Да, конечно.


– Что ты сказал(а)? Повтори, пожалуйста.

– Я сказал(а): «...».

– Я сказал(а), что ... .

– Ты понял(а), что это значит?

– Мне кажется, понял(а).

– Heт, совсем не понял(а).

– Как ты догадался (догадалась)?

– Просто догадался (догадалась).

– Что это значит?

– Что это?

– Что это такое?

– Это значит...

– Это...

Читаем и учим диалоги.
1

– Ты говоришь по-русски?

  • Нет, я еще не могу говорить по-русски.

  • А ты знаешь русские слова?

  • Ну... пять-шесть слов.

  • Каких?

  • «Спасибо», «Пожалуйста», «Здравствуй», «До свидания», «Как тебя зовут?» ... .

  • Ты молодец! А скажи, тебе нравится русский язык?

  • К


    онечно, очень нравится. И я всегда хотел(а) научиться говорить и читать по-русски. Я хотел(а) бы читать русскую литературу. Хочу прочитать Толстого, Достоевского ... .

  • Ого! У тебя гигантские планы!

  • Да, это мои мечты.

  • Пока мечты... Надо начать. И все будет в порядке. «Лиха беда начало», – говорят русские.

  • Что ты сказал(а)? Повтори, пожалуйста.

  • Я сказал(а): «Лиха беда начало».

  • «Лиха беда начало». Надо запомнить. «Лиха беда начало».

  • Ты понял(а), что это значит?

  • Мне кажется, понял(а). Это значит: начинать что-нибудь всегда трудно. Не надо этого бояться!

  • Верно! Как ты догадался (догадалась)?

  • Просто догадался (догадалась). Я знаю слово «начало». А ты сказал(а): «Надо начать, и все будет в порядке». Я молодец?

  • Конечно, молодец. У тебя есть языковое чутье.

  • Что это такое?

  • Языковое чутье?.. Ты чувствуешь язык. Ты умеешь догадываться.

  • Спасибо. Напиши мне, пожалуйста, это выражение.

  • Пожалуйста: «Лиха беда начало». Это пословица.

  • Спасибо. Я запомнил(а).

2

  • Я хочу научиться говорить по-русски.

  • Ну что ж, я с удовольствием помогу тебе. Ты знаешь, как здороваться на русском языке?

  • Да, конечно.

  • Как?

  • Здравствуй! Добрый день! Доброе утро! Добрый вечер!

  • Умница!

  • Что значит это слово?

  • Я сказала, что ты умный.

  • А почему «умница»? Я ведь не женщина.

  • Ну привет! Я это вижу. Слушай, когда русские хотят кого-нибудь похвалить, они говорят: «молодец», «умница». Так хвалят и мужчин, и женщин. Потом узнаешь, а сейчас запомни.

  • Уже запомнил. Я молодец. Я умница.

  • Вам нравится русский язык?

  • Очень. А вам?

  • Конечно. Ведь это мой родной язык.

  • А мой родной язык суахили. Я хорошо говорю на английском языке и на французском. Какой язык Вы еще изучаете?

  • Я, к сожалению, говорю только по-русски.

  • Вы не знаете английского?

  • Нет. Давайте я буду учить Вас русскому языку, а Вы меня – английскому. Идет?

  • Что значит «идет»?

  • Я сказал(а): «Вы согласны?» или «Хорошо?» Это синонимы.

  • А как еще можно сказать?

  • Можно сказать: «Договорились?»

  • Договорились. Я понял(а) это слово.

  • Умница!

  • А Вы молодец!

  • Вам нравится изучать иностранные языки?

  • Да, очень.

  • А русский язык Вам нравится?

  • Русский язык мне нравится, но...

  • Что «но»?

  • Я плохо его знаю.

  • Не беда. Я помогу Вам. Я знаю английский и буду учить Вас русскому языку.

  • Несколько лет тому назад я начинал(а) изучать русский язык, но потом бросил(а).

  • Почему?

  • Это очень трудный язык.

  • Вы ошибаетесь. Это красивый язык.

  • Согласен (согласна). Очень красивый.

  • Ну, так не бойтесь! Начнем?

  • Начнем.

  • Я Вам помогу.

  • Спасибо Вам.

3

    • Ты давно изучаешь русский язык?

  • Нет, я только начал(а).

  • Ты говоришь по-русски?

  • Немного.

  • А читаешь?

  • Да, читаю по-русски и немного понимаю русскую речь, но сам(а) говорить боюсь.

  • Смелее! Волков бояться – в лес не ходить.

  • Что это значит?

  • Что это значит? Это значит, что не надо бояться.

  • Повтори еще раз, но медленно. Я хочу запомнить.

  • Волков бояться – в лес не ходить.

  • А, понял(а): «Не надо бояться трудностей».

  • Вот именно.

  • Напиши мне это в тетрадь.

  • Вот. Посмотри.

  • Спасибо. А теперь скажи еще раз. Мне нравится эта пословица!

  • Волков бояться – в лес не ходить.

  • Спасибо. Я запомнил(а): «Волков бояться – в лес не ходить».




ЗАДАНИЯ
З


адание 1
Примите участие в диалоге. Вспомните или найдите в тексте диалогов ответные реплики.




1

  • Ты говоришь по-русски?



  • А ты знаешь русские слова?



  • Скажи, тебе нравится русский язык?



  • Ты понял(а), что значит «Лиха беда начало»?



  • Как ты догадался (догадалась)?



2

  • Ты знаешь, как здороваться на русском языке?



  • Как здороваются на русском языке?



  • Что значит слово «умница»?



  • Ты запомнил(а) это слово?






3

  • Вам нравится русский язык?



  • Какой язык Вы еще изучаете?



  • Вы не знаете английского?



  • Что значит выражение «Идет?»



  • А как еще можно сказать?




4

  • Вам нравится изучать иностранные языки?



  • А русский язык Вам нравится?



  • Почему Вы бросили изучать русский язык?



5

  • Ты давно изучаешь русский язык?



  • Ты говоришь по-русски?



  • А читаешь?



  • Что значит «Волков бояться – в лес не ходить»?



6

  • Зачем тебе русский язык?



  • А еще?




7

  • Какие языки Вы изучали в школе?



  • А Вам нравится изучать иностранные языки?



  • А русский?



  • Зачем Вам русский язык?



  • П


    очему Вы выбрали русский язык?



  • А еще?




Задание 2 Задайте подходящие по смыслу вопросы к данным ответам. При необходимости обращайтесь к диалогам.
1

^ СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 2

2

Сумы 2

2013 2

СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 3

Сумы 3

2013 3

3 22

4 22

Я хорошо говорю на английском языке и на французском.

  • Я сказал(а): «Вы согласны?», «Хорошо?». Это синонимы.

^ СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 2

2

Сумы 2

2013 2

СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 3

Сумы 3

2013 3

3 22

4 22

Я бросил(а) изучать русский язык, потому что он трудный.

5

  • Русский язык я только начал(а) изучать.

^ СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 2

2

Сумы 2

2013 2

СУМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 2

для студентов-иностранцев 3

Сумы 3

2013 3

3 22

4 22


Задание 3 Найдите и прочитайте в тексте диалогов фразы, которые отвечают на вопрос, зачем (с какой целью) люди хотят изучать русский язык. Зачем вы изучаете русский язык?

Задание 4 Скажите, как вы поняли слова умница, молодец?

Посмотрите, как еще можно похвалить человека: Ты вундеркинд! Ты гений! Гигант! Голова! Талант!
Задание 5 Как вы поняли следующие выражения? Объясните их, переведите на родной язык.
1 У тебя гигантские планы. 2 Все будет в порядке. 3 У тебя языковое чутье. 4 Не беда! 5 Не надо бояться трудностей.
З


адание 6
Подумайте, а каких ситуациях вы могли бы употребить эти русские пословицы. Составьте диалоги.^ Есть ли в вашем языке эквиваленты этих пословиц?
Лиха беда начало.

Волков бояться – в лес не ходить.
Задание 7 Поговорите друг с дpyгoм, используя вопросы.


  • Много ли вы знаете русских слов?

  • Когда вы начали изучать русский язык?

  • С какой целью вы хотите изучать русский язык?

  • Где вы начали изучать русский язык?

  • Кто был вашим первым учителем?

  • Знают ли русский язык ваши друзья, родители?

  • Какие иностранные языки вы знаете, кроме русского?

  • Кажется ли вам русский язык трудным?

  • Боитесь ли вы говорить по-русски?

  • Популярен ли в вашей стране русский язык?

  • Какие русские пословицы вы запомнили?


Задание 8 Расскажите:


  • как вы изучаете иностранные языки;

  • как вы первый раз говорили по-русски;

  • какой-нибудь смешной случай (может быть, однажды вы говорили с иностранцем на его языке, а он вас неправильно понял, или вы не поняли его?)

^ Тема 2

ЗНАКОМСТВО
Запомните фразы, которые помогут вам общаться в типичных ситуациях.


^ Знакомство без посредника
– Давай (те) с вами (с тобой) познакомимся!

– Будем знакомы!
– Я хотел(а) бы с тобой (с вами) познакомиться!

– Буду рад(а).
– Как вас (тебя) зовут?

– Меня зовут ...
– Позвольте представиться. Меня зовут ...

– Будем знакомы!
– Мы с вами где-то встречались!

– Простите, мы, кажется, знакомы?


^ Знакомство через посредника
– Познакомьтесь (познакомься), пожалуйста, с ...

– Знакомьтесь (знакомься). Это ...

– Разреши(те) представить вам моего друга ...

– Знакомьтесь, товарищи! Это ..., мой коллега. А это ..., мой друг (моя подруга).

– Вы еще не знакомы? Познакомьтесь ...

– Как? Разве мы не знакомы? Вы меня не узнали?

– Представьте меня.

– Позвольте представить вам моего друга (мою подругу).

– Разрешите (позвольте) познакомить вас с ...

– Простите, с кем говорю?

^ Ответные реплики при знакомстве
– Очень рад(а).

– Очень приятно.

– Мне тоже.

– Мне очень приятно.

– Мне очень приятно с вами (с тобой) познакомиться.

– Мне очень приятно, что я с вами познакомился (познакомилась).

– Очень рад(а) встрече.

– Я тоже.

– Очень рад(а) с вами познакомиться.

– Я также.

– Рад с вами встретиться.

– Счастлива с вами познакомиться.

– Давно хотел(а) познакомиться с вами.


Читаем и учим диалоги.
1

– Давайте с вами познакомимся! Меня зовут Антон. А как вас зовут?

– Меня зовут Анна.

– Очень приятно.

– Мне тоже.

2

– Ты знаком с моим другом?

– К сожалению, нет.

– Познакомься, пожалуйста, это Фарух. Я тебе о нем рассказывал.

– Будем знакомы, Мурад.

3

– Познакомь меня, пожалуйста, с твоими друзьями.

– Как? Разве вы не знакомы? Познакомься, пожалуйста, это Ахмед и Айдын.

– Рад с вами познакомиться. Вы меня не узнаете?

– Я где-то вас видел. Простите, не помню где.

4

– Вы ведь еще не со всеми знакомы?

– Кажется, нет.

– В таком случае позвольте вам представить: мой друг Заур из Танзании.

– Рад познакомиться, студент юридического факультета Ахмед.

– Очень приятно.

5

– Простите, мне кажется, (что) мы знакомы.

– Может быть, но я вас, простите, не помню.

– Скажите, вы учились в университете?

– Да, учился.

– Вы там еще занимались спортом.

– Да, правильно.

– Ну вот. Вас зовут Ахмед?

– Да, Ахмед.

– А я Заур. Не помните?

– А, кажется, помню. Вы учились в первой группе?

6

– Кажется, я вас где-то видел. Вы наша новая аспирантка?

– Нет, студентка. Я здесь на практике.

– Студентка! На каком курсе?

– Перешла на четвертый.

– И давно здесь?

– Месяц.

– Всего? Будем знакомы, Максим.

– Очень приятно, Анна.

– Вот мы и познакомились. Разрешите вас проводить?

– Спасибо.

7


– Я хочу познакомить тебя с моим другом. Его зовут Майкл.

– Очень приятно. Меня зовут Михаил.

– Мне тоже очень приятно с вами познакомиться.

– Кажется, Майкл – это по-русски Михаил. Значит, мы с вами тезки.

– Да, наверное, это так.

8

– Добрый день, Нина Сергеевна!

– Здравствуй, Вадим. Как поживаешь?

– Спасибо, так себе.

– Что случилось?

– Завтра экзамен по математике. Боюсь, не сдам его.

– Я уверена, все будет хорошо. Ни пуха, ни пера!

– Спасибо. (К черту!)
Комментарии

тезка – человек, у которого одинаковое с кем-нибудь имя.

Где ты пропадал? – Где ты был? Я тебя долго не видел, не встречал.

Передавай приветфраза, которая обычно употребляется, если мы хотим сообщить общим знакомым, что мы о них думаем, что мы их не забываем.

Ни пуха, ни пера!пожелание успеха в любом деле. Традиционный ответ: К черту!
9 (Стук в дверь)

Простите, я опоздал. Можно войти?

Да, входите, пожалуйста.

Добрый день!

Здравствуйте!

Разрешите представиться!

Конечно, конечно.

Джон.

Вы знаете русский язык?

Немного. Я начал изучать его год назад.

Прекрасно. Я попрошу вас быть моим помощником.

С удовольствием. А что это значит – быть вашим помощником?

Не бойтесь, это не сложно. Это значит, что вы будете помогать мне переводить русские слова на английский язык.

Вы думаете, я это смогу?

Не сомневаюсь. Обязательно сможете.

О, спасибо. Надеюсь, у меня все получится.

10

– Давайте познакомимся. Меня зовут Сергей, а вас?

Роберт.

Как ваша фамилия?

Моя фамилия Одри.

Как вас можно называть?

Называйте меня просто Роб.

Будем на «ты»?

Да, конечно.

Бэн, откуда ты приехал?

Я приехал из Нигерии.

Сколько тебе лет?

Мне 20 лет.

Чем ты занимаешься, ты учишься или работаешь?

Я учусь в университете, на экономическом факультете.

– Какая твоя будущая профессия?

Я буду работать экономистом.

Бил, сколько времени ты изучаешь русский язык?

– Я изучаю русский язык только год.

– Какие иностранные языки ты знаешь?

Я знаю еще французский.

Чем ты увлекаешься?

Я увлекаюсь спортом.

11

Джон, расскажи мне о себе.

Ну, что тут рассказывать! Это неинтересно.

Почему неинтересно? Очень даже интересно. Где ты родился? Сколько тебе лет? Где ты учишься? Как зовут твоих родителей?

Хватит, хватит! Ты задал(а) мне уже слишком много вопросов. Повторяй их по очереди, а я буду отвечать.

Ну вот, давно бы так.

Что значит «давно бы так»?

Это значит, что ты давно должен был выполнить мою просьбу и согласиться отвечать на мои вопросы. Понял?

Не очень.

Ну хорошо, потом посмотришь я словаре. Итак, первый вопрос. Где ты родился?

Я родился в Нигерии.

А сколько тебе лет?

Девятнадцать. Мне девятнадцать лет.

Кто твои родители?

Мой отец – фермер. Подожди, мне это надоело. Почему вопросы задаешь только ты?

А кто же еще будет задавать вопросы?

Я, конечно.

Вот как! Ну, давай!

Расскажи мне о своем отце.

Он шофер. Водитель такси.

А твоя мама?

Мама инженер. Она работает на заводе. А твоя?

Моя? Моя мама не работает.

А что же она делает?

Как что? Помогает отцу, ведет хозяйство, воспитывает моих братьев и сестер.

Их у тебя много?

Два старших брата и две младшие сестры.

Вот это да!

– «Вот это да!» – значит, что ты удивлен (удивлена)?

Конечно. Я ведь один (одна) у родителей. А у тебя такая большая семья!

Я средний в семье. Мои братья старше меня, а сестры младше. Братьям двадцать шесть и двадцать восемь лет, а сестрам семнадцать. Они родились в один день, они близнецы.

Повтори еще раз. Как это называется по-русски?

Близнецы.

Близнецы. Мне нравится это слово.

Ты странный. Чем может нравиться слово?

Мне нравится, как оно звучит. Слушай: близ-не-цы. Красиво звучит.

А мне кажется, звучит обычно. Нормально, как у нас говорят.

А когда ты закончишь университет?

Я закончу учиться через три года.

Слушай, а тебе сколько лет?

Мне девятнадцать.

Вот здорово! Мне ведь тоже девятнадцать, значит, мы ровесники.

Послушай, в нашей группе есть девушки, которым тоже по девятнадцать лет. Как это будет по-русски?

Они твои ровесницы.

А как сказать: «Он мой ...»?

– «Он твой ровесник». «Она твоя ровесница». «Мы ровесники». Однако мы ушли от темы. Вернемся к нашим баранам. Сразу тебе скажу, чти мы так говорим, когда хотим вернуться к теме разговора. Итак. Где ты учишься?

Я тоже учусь в университете. Я хотел бы стать переводчиком. Но время покажет.

Откуда ты знаешь это выражение?

Я посмотрел в словаре. Вот оно. Я ведь готовился к разговору с тобой. А еще я знаю: «Поживем – увидим».

Ну все, больше у меня вопросов нет.

– Макс, я хочу познакомиться с Лорой. Ты можешь познакомить меня с ней.

– Конечно. А почему ты решил познакомиться с ней?

– Потому что я хочу говорить с ней по-английски.

– Хорошая идея! А она может говорить с тобой по-русски.

– Да. Мы можем говорить один день только по-английски, один день только по-русски.

– Хорошо. Я увижу ее в среду в университете. Мы можем встретиться там, и я тебя познакомлю с ней. У тебя будет время в среду часа в три.

– Подожди, я посмотрю расписание. Да, занятия заканчиваются в три, потом я буду свободен. Спасибо.
ЗАДАНИЯ
Задание 1 Замените следующие выражения близкими по смыслу.
1 Как вас зовут?

2 Будем знакомы.

3 – Представьте меня своему другу.

4 – Простите, с кем я говорю?
Задание 2 Скажите, как вы обратитесь с предложением познакомиться:
1) к молодой девушке;

2) к маме вашей подруги (вашего друга);

3) к новому студенту в группе.
Задание 3 Дополните следующие диалоги недостающими репликами.
^ 1 – Мама, познакомься. Это моя подруга Эльнара.

– …

2 – Познакомьтесь, пожалуйста, это наш новый преподаватель.

– …

3 – Знакомьтесь, это мой друг Самир.

– …

4 –Я хотел попросить тебя познакомить меня с Лейлой.

– …

^ 5 – Давайте с вами познакомимся! Меня зовут Айдын.

– …
Задание 4 Составьте продолжение диалогов, если их начало будет следующим:
1 – Вы ведь еще не со всеми знакомы?

– Кажется, нет.

– …

2 – Простите, мне кажется, мы знакомы.

– Может быть, но я вас, простите, не помню.

– …
Задание 5 Воспроизведите диалоги по заданным ситуациям.
1 Вы идете со своими друзьями по улице. Встречаете своего старшего брата. Познакомьте своих друзей со старшим братом.

2 Ваш друг просит вас представить его девушке. Вы соглашаетесь познакомить их.

3 Вы хотите познакомить товарищей со своим другом. Как вы познакомите их?
Задание 6 Составьте диалоги на следующие ситуации:
1 Вам нужно познакомиться с группой.

2 Вы хотите познакомить девушку со своим другом.

3 Вы хотите познакомить вашего коллегу с вашим другом..

4 Вам нужно представиться декану факультета, где вы учитесь.

5 Познакомьте юношу и девушку, которые пришли к вам в гости.

6 Вам нужно узнать имя и отчество декана (вы знаете только его фамилию).
Задание 7 Составьте и разыграйте диалоги знакомства. Обратите внимание на слова и выражения, которые используются при знакомстве и представлении.
1 К Саиде пришли гости. Это Анар и Фарида. Саида знакомит их со своей подругой Гюльшан.

2 Молодой человек хочет познакомиться с Лейлой. Он называет свое имя, говорит, что он студент, учится на первом курсе экономического факультета СумГУ, и спрашивает Лейлу, где и на каком факультете она учится.
Задание 8 Придумайте каждый себе русское имя, отчество, фамилию. Мы все участники студенческой конференции. За время перерыва каждому желательно познакомиться со всеми участниками конференции.

^ Тема 3

УЧЕБА
Запомните фразы, которые помогут вам общаться в типичных ситуациях.


Где вы учитесь сейчас?

В университете.
В каком университете?

В Сумском.
На каком факультете?

На экономическом.
Что вы изучаете в университете?

Экономику.

Относиться к учебе … (серьезно или несерьезно).
Занятия начинаются в сентябре и заканчиваются в июне.
Постараться не опаздывать на …
Удачи в твоей (вашей) трудной учебе.
Мне нравится (не нравится) моя специальность.
Учиться тяжело и интересно (не очень интересно, совсем не …).


Читаем и учим диалоги.
1

Здравствуй, Джон!

Привет, Ира!

Как дела?

Спасибо, хорошо. А у тебя?

Нормально. Ты уже учишься?

Да, уже начал учиться. А ты?

Я учусь и даже работаю.

Скажи, а где ты работаешь?

Я работаю в «Интуристе» переводчиком.

2


Здравствуйте! Давайте познакомимся. Меня зовут Сергей Петрович. А как вас зовут?

Меня зовут Бэн.

Расскажите немного о себе.

Я нигериец, приехал из Лагоса, мне 20 лет, учусь в университете. В Сумы приехал изучать программирование.

К вам лучше обращаться на «Вы» или «ты»?

Мне удобнее на «ты».

Рад был с тобой познакомиться.

Я тоже.
  1   2   3   4   5   6

Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Сумский государственный университет 3555 iconМолодежи и спорта украины сумский государственный университет
Тестовые задания по русскому языку / cост.: В. А. Завгородний, О. П. Конек, А. В. Роденко, Н. А. Тубол. – Сумы : Сумский государственный...

Сумский государственный университет 3555 iconКонспект лекций Сумы Сумский государственный университет 2013 министерство...
Тема 1 основы финансов предприятий. Организация финансовой работы на предприятии 9

Сумский государственный университет 3555 iconСумский государственный университет сборник
Сборник текстов и упражнений по развитию связной речи сост.: О. П. Конек, С. В. Кузнецов. – Сумы: Сумский государственный университет,...

Сумский государственный университет 3555 iconСумский государственный университет 3287 иностранцы в украине
Иностранцы в Украине : учебно-методические материалы / сост.: А. В. Роденко, Н. А. Тубол. – Сумы : Сумский государственный университет,...

Сумский государственный университет 3555 iconИнформационное письмо
Сумский государственный педагогический университет имени А. С. Макаренко и Сумский отдел Украинского географического общества готовят...

Сумский государственный университет 3555 iconСумский государственный университет
Методические указания и задания на расчетно-графическую работу с элементами тестирования

Сумский государственный университет 3555 icon?№ ?, ?????(5cc) (2013) Vol. ?
Сумский государственный университет, ул. Римского-Корсакова, 2, 40007, Сумы, Украина

Сумский государственный университет 3555 iconТ. А. Лозовая Сумский государственный университет
Этиопатогенетические механизмы фибрилляции предсердий у больных с сердечной недостаточностью

Сумский государственный университет 3555 icon4 № 2, 02029(4cc) (2012) Vol. 4
Сумский государственный университет, ул. Римского-Корсакова, 2, 40007 Сумы, Украина

Сумский государственный университет 3555 iconЮ. А. Мазин Сумский государственный университет
Состояние и перспективы внедрения механизма экологической сертификации в лесном комплексе

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


<