Скачать 183.22 Kb.
|
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ Рівненський державний гуманітарний університет «ЗАТВЕРДЖУЮ» Голова приймальної комісії Рівненського державного гуманітарного університету _______ проф. Постоловський Р.М. «______» _____________2013 ПРОГРАМА ВСТУПНОГО ВИПРОБУВАННЯ з російської мови для вступників на здобуття освітньо-кваліфікаційного рівня «Бакалавр» на основі повної загальної середньої освіти Схвалено вченою радою факультету іноземної філології Протокол №2 від «26» лютого2013 р. Голова вченої ради факультету іноземної філології Проф. Ніколайчук Г.І. ____________ Укладачі доц. Сербіна Т.Г., доц. Чеберяк А.М. Рівне – 2013 Вступ Мета: перевірити володіння вступником системними знаннями про одиниці російської мови (на рівнях фонетики, лексикології, граматики, тексту). ^ системні відношення одиниць російської мови; мати уявлення про стилістику, культуру мовлення, орфоепію, орфографію і пунктуацію; показати знання мовних стереотипів (стандартних висловлювань, етикетних формул, пов’язаних з реальними життєвими ситуаціями). ^ осмислити мову як цілісну систему в усіх її проявах; виявити навички орфографічного, фонетичного, морфемного, словотвірного, морфологічного, синтаксичного аналізу мовних одиниць; володіти орфографічними і пунктуаційними навичками; правильно і логічно висловлювати свої думки, показати здатність до мовленнєвої взаємодії і взаєморозуміння; оцінювати слововживання з точки зору нормативності, відповідності ситуації та сфері спілкування. ^ вступне випробування з російської мови здійснюється в день, передбачений розкладом приймальної комісії. Вступник отримує комплект екзаменаційних завдань, який містить два теоретичних питання (перевірка основ російської мови) і одне практичне завдання – речення з усіма видами мовного розбору (фонетичний, морфемний, словотвірний, морфологічний, синтаксичний). ^
^ ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ЯЗЫКЕ Русский язык - государственный язык России и национальный язык русского народа. Место русского языка среди других языков в Украине. ^ Звуки и буквы. Алфавит. Сопоставление русского и украинского алфавитов. Звуковое значение букв ы, и, э. Двойная роль букв я, ю, е, ё. Разделительные ь и ъ. Соотношение звуков и букв. Понятие слога. Деление слова на слоги (с опорой на украинский язык). Правила переноса слов. Ударение. Ударные и безударные слоги. Смыслоразличительная роль ударения. Орфоэпические словари. ^ и их передача на письме. Гласные звуки в сильных и слабых позициях. Особенности произношения безударных гласных после твердых и мягких согласных. Проверяемые и непроверяемые написания безударных гласных. ^ и их передача на письме. Согласные звонкие и глухие (парные и непарные). Звонкие и глухие согласные в сильных и слабых позициях. Оглушение звонких согласных перед глухими и озвончение глухих согласных перед звонкими. Оглушение звонких согласных в конце слова (в сопоставлении с украинским языком). Твердые и мягкие согласные (в сопоставлении с украинским языком). Произношение и написание отдельных сочетаний (в сопоставлении с украинским); а, у после всегда мягких [ч'], [ш':]; и, е, ё после всегда твердых [ж], [ш]; и, е после твердого [ц]; -ого - о[ва], -его - е[ва]; стн - [сн], стл - [cл], здн - [зн] и др. в определенных словах; пя, мя, вя, пё, мё, бё в сопоставлении с сочетаниями, содержащими звук [й]: пья, мья, бьё и т.д.; произношение чт - [шт] и [чт], чн - [шн] и [чн]. Правила употребления разделительных ь и ъ. Правила употребления ь для обозначения мягкости. ЛЕКСИКОЛОГИЯ Слово - основная единица языка. Лексическое значение слова. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова. Понятие о толковых словарях. Украинско-русские словари. Группы слов по значению. Общеупотребительные слова. Лексика ограниченного употребления. Диалектные слова. Профессиональные слова. Устаревшие слова и неологизмы. ^ и их употребление. Русско-украинские межъязыковые омонимы и паронимы (практически) (веселье - укр. весілля, уродливый - укр. вродливий). Понятие о фразеологии. Значение и употребление фразеологизмов. Использование фразеологизмов в речи. Фразеологизмы с национально-культурным компонентом. ^ Состав слова. Значимые части слова - морфемы (корень, префикс, суффикс, окончание); однокоренные (родственные) слова. Способы образования слов в русском языке. ГРАММАТИКА. Морфология Общее понятие о частях речи. Самостоятельные и служебные части речи. Самостоятельные части речи (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие). Служебные части речи (предлог, союз, частицы). Междометие. ^ : общее значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Существительные собственные и нарицательные, одушевленные и неодушевленные. ^ (в сопоставлении с украинским языком ). Род существительных, обозначающих профессии. Cуществительные общего рода. Число имен существительных (в сопоставлении с украинским языком). Отдельные случаи образования множественного числа (матери, дети, ребята, цветы, суда). Существительные, имеющие форму только единственного числа (мебель, свёкла). Существительные, имеющие форму только множественного числа (часы, сутки). Склонения существительных (в сопоставлении с украинским языком). ^ Имя прилагательное как часть речи: общее значение, морфологические признаки и синтаксическая роль. Лексико-грамматические разряды: качественные, относительные, притяжательные прилагательные. ^ . Полная и краткая формы. Беглые гласные в образовании краткой формы (узкий - узок). Согласование полных форм прилагательных с существительными в роде, числе и падеже. Функции Степени сравнения. Сравнительная степень простая и сложная, ее образование. Превосходная степень простая и сложная, ее образование. Особые случаи образования превосходной степени (лучше всех - укр. кращий за всіх, від усіх). Чередования согласных. Функции простых и сложных форм сравнительной и превосходной степени прилагательных. Произношение форм сравнительной и превосходной степени (красúвее, красúвейший). ^ . Притяжательные прилагательные; их значение и употребление. Образование притяжательных прилагательных в сопоставлении с украинским языком (русск. лисий - укр. лисячий). Правописание окончаний прилагательных типа лисий. Буква ы после ц (лисицын, куницын). Имя числительное как часть речи: общее значение, морфологические признаки и синтаксическая роль. Лексико-грамматические разряды: количественные, порядковые, собирательные, дробные числительные. ^ употребление. Склонение простых числительных. Формы имен существительных при числительных два, три, четыре (в сопоставлении с украинским языком: два стола - укр. два столи). Согласование с существительными в косвенных падежах. Буква ь в конце числительных (семь - укр. сім). Буква ь в середине числительных (пятьдесят, пятьсот - укр. п'ятдесят, п'ятсот). Правописание числительных миллион, миллиард (укр. мільйон, мільярд). Склонение и употребление составных числительных Правописание составных числительных. ^ употребление. Согласование в роде, числе, падеже с существительными. Сложные порядковые числительные на -тысячный, -сотый, -миллионный. ^ . Собирательные числительные оба, обе (укр. обидва, обидві). Сочетание собирательных числительных с существительными. Употребление собирательных числительных в речи. Числительные полтора, полторы, полтораста. Местоимение как часть речи: общее значение (указание на предмет, признак, количество), морфологические признаки, синтаксическая роль. ^ . Личные и возвратные местоимения как указание на лицо или предмет. Склонение личных местоимений. Возвратное местоимение себя. ^ как указание на признак. Формы притяжательных местоимений мужского рода единственного числа в косвенных падежах. Неизменяемые притяжательные местоимения. Притяжательное местоимение их в сопоставлении с украинским їхній. Склонение определительных местоимений сам (сама, само, сами) и самый (самая, самое, самые). Указательные местоимения Местоимение столько; его падежные формы, их образование и правильное произношение. ^ как выражение вопроса. Местоимения чей, сколько; их падежные формы, их образование и правильное произношение. Употребление местоимений какой и который. Относительные, отрицательные и неопределенные местоимения как производные. Правописание местоимений и сочетаний типа не кто иной и никто иной. Глагол. Глагольные формы Глагол как часть речи: общее значение, морфологические признаки и синтаксическая роль. Виды глагола; переходные и непереходные глаголы, возвратные и невозвратные глаголы (и в сопоставлении с украинским языком). ^ (инфинитив); значение и функции. Глаголы, суффиксы которых не совпадают с суффиксами их украинских аналогов (танцевать - укр. танцювати). Буква ь в неопределенной форме глаголов на -ть, -чь, -ться, чься. Настоящее время глагола. 1-е и 2-е спряжение глаголов. Личные окончания глаголов Буква ь в окончаниях глаголов 2-го лица ед.ч. Твердые согласные в окончаниях глаголов (носят - укр. носять). ^ . Формы глаголов, не совпадающие с формами их украинских аналогов (читал - укр. читав). Будущее время глагола. Формы глаголов, не совпадающие с формами их украинских аналогов (буду читать - укр. буду читати, читатиму). ^ (изъявительное, условное, повелительное). Образование глаголов повелительного наклонения (в сопоставлении с украинским языком). Образование форм повелительного наклонения от глаголов бежать (беги), класть (клади), положить (положи), лечь (ляг), вынуть (вынь), не портить (не порть) и др. Образование глаголов условного наклонения и их написание. Употребление одних форм наклонений в значении других. Безличные глаголы и их употребление в роли сказуемого в односоставных предложениях. Правописание не с глаголами. ^ : значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Причастный оборот. Знаки препинания при причастном обороте (после определяемого существительного). Построение предложений с причастными оборотами. ^ . Образование действительных причастий настоящего и прошедшего времени. Причастия, формы которых не совпадают с формами украинского языка (цветущий - укр. квітучий; горящий - укр. палаючий). Причастия, не имеющие в украинском языке соотносительных форм (работавший, выполнивший и др.). ^ . Образование страдательных причастий настоящего и прошедшего времени. Причастия, формы которых не имеют украинских аналогов (изучаемый, читаемый, вводимый и др.). Полные и краткие страдательные причастия. Роль кратких страдательных причастий в предложении. Ударение в кратких страдательных причастиях. Одна и две буквы н в суффиксах причастий и отглагольных прилагательных. Правописание не с причастиями. ^ : значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Использование деепричастий при построении предложений. ^ . Знаки препинания при деепричастном обороте и одиночном деепричастии. Деепричастия совершенного и несовершенного вида (в сопоставлении с украинским языком). Деепричастия, формы которых не совпадают с формами их украинских аналогов (изучая - укр. вивчаючи). Употребление деепричастий на -ся (-сь). Произношение отдельных форм деепричастий (говоря - укр. говорячи). Правописание не с деепричастиями. Наречие как часть речи: общее значение, морфологические признаки, синтаксическая роль наречия. Разряды наречий по значению. Образование наречий. Степени сравнения наречий. Особые случаи образования степеней сравнения наречий (выше всех - укр. вище за всіх). Буквы о и а на конце наречий. Буквы о, е после ж, ч, ш, щ на конце наречий. Дефис в наречиях. Слитное и раздельное написание наречий. Буква ь после ж, ч, ш, щ на конце наречий. Правописание не с наречиями. Служебные части речи и междометия Предлог как служебная часть речи. Синтаксическая роль - употребление для связи зависимого слова с главным в словосочетании. Выражение предлогами смысловых отношений - пространственных, временных, объектных, причинных, целевых. Употребление предлогов с одним и несколькими падежами (многозначность предлогов). Особенности употребления отдельных предлогов в русском языке в сопоставлении с украинским . Выражение пространственных и временных отношений с помощью предлогов (к городу - укр. до міста; из школы - укр. зі школи, мимо дома - укр. повз будинок; к концу года - укр. на кінець року и др.). Выражение объектных отношений (думать о сыне - укр. думати про сина и др.). Выражение причинных отношений (из-за отсутствия - укр. через відсутність и др.). Выражение целевых отношений (за водой - укр. по воду) и качественной характеристики действия (занятия по химии - укр. заняття з хімії и др.). Непроизводные и производные предлоги. Написание производных предлогов слитно, раздельно и через дефис. ^ Союзы сочинительные и подчинительные, их разряды по значению (в сопоставлении с украинским языком). Употребление союзов в простом и сложном предложении (в сопоставлении с украинским языком). Слитное и раздельное написание союзов. ^ Формообразующие, отрицательные и модальные частицы. Использование частиц как средства повышения выразительности речи. Раздельное и дефисное написание частиц. Различение на письме частиц не и ни. Междометие. Его значение и роль в предложении. Интонационное выделение междометий. Знаки препинания при междометиях. Дефис в междометиях. ^ Словосочетание и предложение Словосочетание. Главное и зависимое слово в словосочетании. Структура и виды словосочетаний по типу подчинительной связи (согласование, управление, примыкание). Предложение. Основные признаки предложения: смысловая законченность и интонационная оформленность. Простое и сложное предложение. Типы предложений по цели высказывания. Предложения с эмоциональной окраской. Актуальное членение предложения. Логическое ударение. Порядок слов в предложении. Текстообразующая роль простых предложений. Знаки препинания в конце предложения и при перерыве речи. ^ Двусоставные предложения Подлежащее и сказуемое как главные члены предложения. Способы выражения подлежащего. Простое (глагольное) и составное (именное и глагольное) сказуемое. Связка. Интонация в простых предложениях с пропуском связки. Тире между подлежащим и сказуемым. ^ Дополнение (прямое и косвенное), определение (согласованное и несогласованное), обстоятельство и его виды по значению. Приложение как особый вид определения. Дефис при приложении. ^ Главный член односоставных предложений в форме сказуемого и в форме подлежащего. Виды односоставных предложений с главным членом в форме сказуемого (определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные) (в сопоставлении с украинским языком). Предложения с главным членом в форме подлежащего (назывные). ^ Полные и неполные предложения. Интонация неполных предложений. Тире в неполном предложении. Простое осложненное предложение ^ . Однородные члены предложения (с союзной, бессоюзной и смешанной связью). Предложения с несколькими рядами однородных членов. Интонация в предложениях с однородными членами. Построение предложений с союзами не только…, но и…; если не…, то…; хотя и…, но… . Запятая между однородными членами. Однородные и неоднородные определения. Обобщающие слова в предложениях с однородными членами. Знаки препинания при обобщающих словах. ^ (словосочетаниями, предложениями). Обращение нераспространенное и распространенное. Имена существительные и субстантивированные слова в роли обращений. Использование обращений для передачи отношения к адресату речи. Интонация в предложениях с обращениями. Знаки препинания в предложениях с обращениями. Вводные слова (словосочетания, предложения). Использование вводных слов как средства связи предложений в тексте. Интонация в предложениях с вводными словами (словосочетаниями и предложениями). Знаки препинания при вводных словах (словосочетаниях, предложениях). ^ .Обособление второстепенных членов предложения. Интонация в предложениях с обособленными членами. Обособленное согласованное и несогласованное определение. Обособленное приложение. Знаки препинания при обособленных определениях и приложениях. Прилагательные, причастия, существительные и местоимения в роли согласованных и несогласованных обособленных определений и приложений. Синонимия предложений с обособленными определениями и сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. ^ , знаки препинания при них. Уточняющие обстоятельства. Деепричастия и существительные с предлогами ввиду, вследствие, по причине, благодаря, при условии, с согласия и проч. в роли обособленных обстоятельств. ^ . Употребление предлогов кроме, вместо, сверх, включая, наряду с и др. с существительными. Прямая и косвенная речь. Диалог ^ . Знаки препинания при прямой речи. Особенности перевода прямой речи в косвенную. Соблюдение правильной интонации в предложениях с прямой речью. ^ . Знаки препинания при цитатах. Диалог. Знаки препинания при диалоге. Сложное предложение Значение и строение сложного предложения. Характер связи между частями сложного предложения. Средства связи между частями сложного предложения. Виды сложных предложений: союзные и бессоюзные. Сложносочиненные предложения. Смысловые отношения между частями сложносочиненного предложения. Сочинительные союзы. Знаки препинания в сложносочиненных предложениях. ^ . Строение сложноподчиненного предложения: главная и придаточная части. Основные виды придаточных частей. Подчинительные союзы, союзные слова и указательные слова Знаки препинания в сложноподчиненных предложениях. ^ Подчинительные союзные слова в сопоставлении с украинским языком (который, какой - укр. котрий, який). Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными. Подчинительные союзы и их правописание. ^ Подчинительные союзы в сопоставлении с украинским языком (как только, с тех пор как, до тех пор как - укр. тільки-но, з того часу як, до того часу як). ^ . Подчинительные союзы в сопоставлении с украинским языком: (будто, словно, точно, подобно тому как - укр. нібито, подібно до того як, так само як, мов, немов, ніби). Правописание союзов. ^ . Сложноподчиненные предложения с придаточными уступительными, условия и цели. Подчинительные союзы в сопоставлении с украинским языком (для того чтобы, несмотря на то что - укр. з тим щоб, незважаючи на те що). ^ . Сложноподчиненные предложения с придаточными, относящимися ко всей главной части, к одному или разным словам в главной части. ^ . Смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Синонимия бессоюзных и союзных сложных предложений. Знаки препинания и интонация в бессоюзном сложном предложении. Сложные предложения с различными видами связи. Знаки препинания. Интонация. ^ Понятие текста. Логическая и микротемная структура. Лингвистика текста. Компоненты текста (абзац, сложное синтаксическое целое (ССЦ). Содержательные внутритекстовые связи. Средства связи: лексические, грамматические, интонационные. СТИЛИСТИКА Речевая ситуация и ее компоненты. ^ Разговорный стиль. Общая характеристика. Официально-деловой стиль. Общая характеристика. Научный стиль. Общая характеристика. Публицистический стиль. Общая характеристика Художественный стиль. Общая характеристика. Особенности художественного стиля: использование в соответствии с художественными задачами элементов различных стилей; широкое использование изобразительно-выразительных средств (тропов и фигур: метафор, метонимий, синекдох; антитез, риторических вопросов, риторических восклицаний, градации и проч., а также внелитературных элементов - диалектизмов, просторечия, жаргонизмов); проявление творческой индивидуальности автора. Литература: Основная Русский язык. Коммуникативный курс: Учебное пособие для 5 класса общеобразовательных школ (с украинским языком обучения) / Баландина Н.Ф. и др. - Харьков: Торсинг, 2003. Русский язык. Учебник для 5, 6 классов школ с украинским языком обучения / И.Ф.Гузик, В.А.Корсаков, Е.И.Быкова. - К.: Освiта, 2002, 2003. Русский язык: Учебник для 5 - 9 классов школ с украинским языком обучения / Пашковская Н. А. и др. - К.: Освiта, 1993 - 1995. Русский язык: пробный учебник для 9 класса школ с украинским языком обучения / Пашковская Н. А. и др. - К.: Освiта, 1995. Дополнительная Бабай Н. Г., Пугачев И. А., Ремизова С. Ю., Румянцева Н. М. Русский язык. Тесты. - М.: Русский язык. Курсы, 2001. Быкова Е.И., Л.В.Давидюк, Т.Т.Подолинная. Слушаем - читаем, говорим - пишем. - К.: Освiта. 2002. Кабанец Г.А. Русский язык. Обобщающие таблицы: Учебное пособие. - К.: Вища школа, 1992. Тельпуховская Ю.Н. Русский язык в определениях и таблицах, схемах: справочное пособие для учащегося. 5-11 классы. - Харьков: Веста, 2004. Сокольская Л.П. Тесты для проведения итогового контроля по русскому языку. 5 класс. - Каменец-Подольский: Абетка, 2001. Сокольская Л.П. Сборник диктантов и словарь диктантов. Орфография и культура речи: для учащихся 3-7 классов. - Каменец-Подольский: Абетка, 2001. Фролова Т.Я. Мы пишем без ошибок. - Симферополь: Таврида, 1998-2000. - Ч.1-3. Стативка В.И. Взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности: Теоретические основы и методические рекомендации. - Сумы: СумГПУ, 2004. Формановская Н. И. Речевой этикет и культура общения. - М.: Высшая школа, 1989. Информационно-справочная Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. - М.: Русский язык, 1998. Бельчиков Ю. А., Панюшева М. С. Словарь паронимов современного русского языка. - М.: Русский язык, 1994. Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка: Грамматические формы. Ударение. - М.: Русский язык, 2000. Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения. - М.: Издательство “Русский язык”, 1997. Кочерган М. П. Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов. - К.: Академия, 1997. Краткий толковый словарь русского языка / Под ред В. В. Розановой. - М.: Русский язык, 1990. Кузнецова А. И., Ефремова Т. Ф. Словарь морфем русского языка. - М.: Русский язык, 1986. Львов М. Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л. А. Новикова. - М.: Русский язык, 1984. Одинцов В.В. и др. Школьный словарь иностранных слов. - М.: Просвещение, 1983. Потиха З. А. Школьный словарь строения слов русского языка. - М.:Просвещение, 1999. Розенталь Д. Э Справочник по правописанию и литературной правке. - М.: Айрис. Рольф, 1997. Русский орфографический словарь / Ред. Лопатин В. В. - М.: Азбуковник, 1999. Русско-украинский и украинско-русский словарь: Отличающаяся лексика / Мацько Л. И., Сидоренко О. М., Шевчук С. В. - К.: Вища школа, 1995. Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. - М.: Дрофа: Русский язык, 1997. Школьный фразеологический словарь русского языка: Значение и происхождение словосочетаний / Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. - М.: Дрофа: Русский язык, 1997. |
![]() | Вступне випробування з російської мови проводиться у формі тестування, мета якого – оцінювання рівня навчальних досягнень осіб, які... | ![]() | ... |
![]() | Фахове вступне випробування на навчання за освітньо-професійними програмами «Спеціаліст», «Магістр» на базі освітньо-кваліфікаційного... | ![]() | Загальна характеристика крупи. Класифікацій круп. Принципи, що покладені в основу класифікації круп |
![]() | Звуки и буквы, их соотношение. Графика. Алфавит. Звуковое значение букв е, ë, ю, я. Употребление букв ь и ъ, их функции | ![]() | Програма фахового вступного випробування розроблена на підставі освітньо-професійної програми (опп) підготовки бакалаврів напряму... |
![]() | Програма фахового вступного випробування розроблена на підставі освітньо-професійної програми (опп) підготовки бакалаврів напряму... | ![]() | Підготовка спеціалістів за спеціальністю "Облік І аудит" здійснюється на основі базової вищої освіти за напрямом "Облік І аудит" |
![]() | Програма вступного випробування з російської мови розроблена на основі програми зовнішнього незалежного оцінювання з російської мови... | ![]() | Соціальна педагогіка (соціальний супровід сім’ї) та спеціальності Початкова освіта на вступні випробування виноситься дисципліна... |