Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса




Скачать 248.95 Kb.
НазваниеПрограмма по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса
Дата публикации05.04.2013
Размер248.95 Kb.
ТипПрограмма
uchebilka.ru > Право > Программа













Утверждаю Директор

Православной Гимназии

им.прп.Сергия Радонежского

Игумен Гедеон.

ПРОГРАММА

по предмету

Славянский язык

для

2,3 и 5 класса

Православной Гимназии

имени прп. Сергия Радонежского

2000-2001 год.


Согласовано с Педагогическим кабинетом Московской

Духовной Академии и Семинарии.









Пояснительная записка.
Славянский язык (или церковнославянский язык) – предмет, включающий в себя, помимо изучения славянского языка, элементы риторики и входящий в гимназический компонент Православной Гимназии имени преподобного Сергия Радонежского.

Цель изучения славянского языка в Православной Гимназии – знакомство с богослужебным языком Русской Православной Церкви, являющимся первоосновой современного русского языка и частью духовной и культурной жизни русского народа. Знание славянского языка формирует основы нравственной личности, позволяет правильнее и яснее понимать не только церковные тексты, но и вообще русскую культуру.

М.В.Ломоносов: «Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку не подвержен утвердится, коль долго Церковь Российская славословием Божиим на славенском языке украшаться будет». (Из предисловия о пользе книг церковных в российском языке // Полн. собр. соч. Т.7; Труды по филологии. 1739-1758 гг. М.-Л., с.591.)

Задача- максимум Православной Гимназии – научить осмысленному чтению церковных текстов.
Программа Православной Гимназии предусматривает обучение славянскому языку в начальном звене (2 и 3 классы) и среднем звене (5 класс). Выбор этой возрастной группы связан с тем, что если для созидательной творческой мысли у детей 7-10-летнего возраста еще слишком мал культурно-образовательный запас, то для формирования основ нравственной личности они готовы самой своей природой в большей мере, чем подростки и даже взрослые. Более того чем младше по возрасту школьники, тем легче и прочнее они впитывают высокие мысли и чувства, даже если они выражены на языке далеком от сегодняшнего — церковнославянском.

Однако в этом аспекте возникает вопрос: как, в какой мере и в какой последовательности, на каких этапах обучения следует знакомить детей с церковнославянской грамотой, позволяющей по-настоящему глубоко проникать в суть высоко духовных текстов.

Разумеется, речь не идет о систематическом изучении языка с его лексикой и сложнейшей грамматикой. Цель весьма проста и даже примитивна: дети с 2-го класса постигают все буквы церковнославянской азбуки с их названиями и звуковым составом. Получают постепенно представление о славянизмах и их стилистической роли в различных речевых жанрах. Учатся узнавать церковнославянизмы по определенным фонетическим и грамматическим признакам в сопоставлении с русскими парами. Научаются читать слова, словосочетания, предложения и небольшие тексты духовного содержания, написанные на церковнославянском. Именно через эти тексты дети приобщаются к истокам русского православия.

Настоящая программа предполагает развитие межпредметных связей в целостном процессе обучения. Например, славянские буквицы могут прописываться на уроках каллиграфии, лепиться из теста и вырезаться из бумаги на уроках ручного груда, рисоваться и раскрашиваться на уроках изобразительного искусства, и конечно, прежде всего, органично должно быть налажено взаимодействие с преподавателем русского языка и литературы.

  • Изучение славянского языка в Гимназии ориентировано на православие. Аргументация такого ориентирования следующая - каждая территория, по Л. Гумилеву, вырастила свой народ, постепенно сложившийся в этнос, который характеризуется прежде всего общим поведенческим стереотипом, главенствующим на этой территории языком, избранной большинством народа верой, религией, национальной культурой, традициями, ценностными ориентациями и т.п. (см. Н. О. Лосский. Характер русского народа. М. “Ключ”, 1990). Православие в России исторически приняли не одни только этнические русские, но и большинство наций и народностей, населяющих великую Русь. Россияне генетически ощущают православие как самую близкую им по духу веру независимо от коренной национальности. Русское православие, имеющее тысячелетнюю историю, вошло в плоть и кровь языка и культуры русского народа, этноса. И тот, кто считает себя человеком русской культуры и гражданином России, должен знать основы православия, уметь читать священные для православных книги, надписи на иконах и исторических памятниках, уметь вести себя в православном храме во время богослужения, понимать суть православных традиций и праздников, сердцем и умом воспринимать русскую православную культуру.

  • Ожидаемый результат обучения

1. У детей развивается и укрепляется историческое сознание, ощущение взаимосвязи всех процессов, происходящих в живом организме языка.

2. Крепнет интерес к церковнославянскому языку как необычайно сложному, многомерному явлению, мотивация его изучения.

3. Эффективно развивается и совершенствуется чувство языка, особенно в лексико-семантическом и фонетическом его аспектах.

4. Создаются прочные основы для изучения древнерусской литературы и духовных книг.

5. Возникает и крепнет ощущение братских связей всех славянских народов и исповедующих православие. А как результат, снимается всякая агрессия по отношению к “чужакам”.

6. При сформированности любви и уважения к родному языку и русской культуре одновременно формируется уважение и интерес не только к братским славянским культурам, но и ко всякой культуре, всем языкам народов Земли.

^ Элементы риторики

Роль и сущность риторики в православно-ориентированной Гимназии, определяется самой концептуальной установкой этого образовательного учреждения: “готовить для обновленной России культурных и широко образованных граждан Отечества, способных самостоятельно осваивать духовные ценности многообразной и многонациональной культуры, развивая и совершенствуя родной язык и национальную культуру на основе глубокого осознания их исторических корней и связей”.

Эту задачу можно решить только на прочном духовно-нравственном фундаменте. Учитывая позиции современных требований к риторически воспитанной личности, ведущей идеей в Гимназии является воспитание любви к русской речи, русскому слову, лучшие образцы которого представлены духовно богатой классической русской литературой, накоплены в русской культуре, пропитанных духом Священного Писания и Священного Предания.

Все удивительные черты русского характера, культуры и идеологии питались от одного источника – слова славянского. Реформа 1918 года исключила славянский язык из школьной программы обязательного обучения, прекратились его академические исследования. Для светской жизни были перекрыты истоки, питающие русский язык, ведь более половины всех элементов нашего литературного языка восходят к языку славянскому. Теряя смысл славянской основы (а без изучения славянского языка это неизбежно) люди перестают понимать духовную суть слов, их смысл, слова становятся пустыми знаками. Изгнанием славянского языка нарушилось стилевое триединство (высокий – церковно-славянский, средний – классическая литература, обиходный – разговорный язык).

Утрата высокого стиля привела к тому, что права литературного гражданства стали приобретать жаргон и площадная брань. Стала снижаться духовность речи, появилось множество слов-заменителей, слов-пустоцветов, произошло упрощение до однообразия, опошление и вульгаризация речи, а следовательно – мышления и поведения людей.

Понимая взаимосвязь языка, духовных традиций и жизнеспособности народа, все люди мира свято чтут и изучают основы духовной письменности и культуры своего народа. Обязательным учебным предметом в школах мусульманских стран является арабский язык, в еврейских – иврит, в школах Западной Европы – латынь.

Мудрость жизни заложена в самой азбуке славянской. Каждая буква русской азбуки – просто бессмысленный звук, а буква азбуки славянской – слово, выводящее на дорогу жизни. А, Б, В – Аз, Буки, Веди – Я Букву Ведаю; Г, Д, Е, Ж – Глагол Добро Есть Жизнь – говори добро; добро сделал – ведет к жизни, сделал зло – дорога к смерти... Р, С, Т – Рцы Слово Твердо – говори слово твердо, не лукаво, не двойственно, нельзя торговать словом. Даже при изучении азбуки славянской мысль не останавливается на земном, ищет дальше, не удовлетворяется земными целями.

Русский язык постоянно подпитывался живительным словом из чистейшего источника – славянского языка. Ряду слов, связанных с обыденным, бытовым, четко противопоставлен другой ряд слов, относящихся к чему-то возвышенному: верю – верую, лампа – лампада, девушка – дева, лоб – чело, палец – перст, город – град... И нельзя их разорвать, нельзя ограничить свою жизнь одним рядом. Перевод со славянского языка не нужен и невозможен: воззреть очами – посмотреть глазами; се жених грядет в полунощи – вот жених идет в полночь; восстань, пророк, и виждь, и внемли – вставай, пророк, смотри и слушай. Это единый язык в двух своих "стилях": высокий и обыденный. Небесное и земное строго разделяются в русском сознании, чутко различающем добро и зло. На Западе в слове на первое место выделяется рациональное начало (понятие), а русский человек ищет в слове образ и символ.

Исследования результатов преподавания славянского языка поразительны: занятия с детьми дошкольного возраста, отстающими в развитии, приводят к тому, что дети быстро овладевают навыками правильной речи и в дальнейшем опережают в развитии детей своего возраста. С.А. Рачинский, знаменитый педагог, профессор Московского государственного университета, заметил, что при изучении церковно-славянского языка снимается заикание и нервно-психологические стрессы. Помимо этого, при раннем обучении славянскому языку у детей формируется глубокое, духовно-ориентированное мышление, стремящееся к целостности и непротиворечивости получаемых знаний, активному поиску истины; происходит усвоение мотивов достойного, честного, духовно красивого поведения.
К 5-му классу дети полностью овладевают техникой чтения церковнославянских текстов. Однако не знают грамматики (минимум грамматики, необходимый для чтения и осмысленного понимания) и очень часто “гадают” о смысле того или иного слова, особенно в глагольных формах, опираясь только на контекст и собственную языковую интуицию. И мы считаем этот путь для начального приобщения к славянским корням русского языка вполне оправданным и достаточно эффективным.

На заключительном этапе обучения дети с интересом решают “языковые задачи”: им предлагается небольшой текст на церковнославянском языке, и они пытаются его перевести на русский язык дословно, а потом сопоставляют свой вариант с подробным комментированным вариантом в переводе специалиста

Глубина понимания придет с годами. В данный же момент важно, что они ощутят сердцем, русскою душою восторг перед мощью и красотой древней славянской культуры и уже никогда не будут с небрежением относиться к Отечеству, родному языку, родной культуре, православной вере.

Основным пособием для чтения незнакомого текста является Псалтирь, которая помимо своих художественных достоинств, ставит учащихся под непосредственное действие Слова Божия.

Настоящая программа рекомендует проводить в Православной Гимназии Неделю славянской письменности и культуры. В этом празднике могут участвовать все дети, их родители и педагоги: например, подготовка сообщений о св. Кирилле и Мефодии, изобретение сказочных историй об исчезнувших из русской азбуки славянских буквах, пение акафиста Кириллу и Мефодию, чтение стихов и од, прославляющие их и т.д.

Настоящая программа предполагает наличие соответствующей материальной базы: пособия, прописи, наглядные изображения и т.п.


  • Настоящая программа предполагает постепенную доработку в общих чертах в зависимости от результатов практического применения и детальную разработку отдельных тем.


Программа 2 класса./поурочный план/.
1 УРОК: Знакомство с предметом. Славянский язык – язык наших предков. Первое знакомство с

церковно-славянской азбукой (наглядное изображение на доске в виде большого плаката)

Внешние отличия и сходства с современным русским языком (похожее написание большин-

ства букв, схожесть в чтении, «непохожие» буквы и т.д.).

Организационные вопросы: ведение 2-х тетрадей - прописей, тетради для записи правил и

выполнения классных и домашних работ,

замечания о выполнении домашнего задания, об обязательном наличии (учебного пособия) и

Псалтири на церковно-славянском языке.

^ Практическое задание: Подписать одну из тетрадей церковно-славянскими буквами (аккуратное списывание с доски).

Домашнее задание: Подготовить тетради (подписать, обязательно поля).

2УРОК: Употребление славянского языка в настоящее время. Церковно-славянский язык - язык

богослужения Русской Православной Церкви (чтение, пение, церковные книги, молитвы). Где

ещё мы можем встретить славянский язык: в надписаниях икон, настенных росписей храмов,

в старых славянских книгах, в русской разговорной речи ( глава, вратарь, вождь и другие).

Второе знакомство с церковно-славянской азбукой: деление церковно-славянских букв на три группы: гласные (отмечены красным цветом на плакате), согласные (черный цвет) и сложные1 (синий цвет).

Первая буква церковно-славянской азбуки: Аа (азъ).

Примерный алгоритм классной работы над новой буквой.

  1. Указывается нахождение буквы в азбучной системе (на наглядном изображении).

  2. Буква (заглавная и строчная) выписывается преподавателем на доску, отмечаются сложности её написания и сходства с соответствующей русской буквой ( если таковая имеется).

  3. Учащиеся аккуратно переписывают букву в левый верхний угол новой страницы тетради-прописи.

  4. Преподаватель записывает на доске название буквы на церковно-славянском языке, проговаривает его и просит учащихся произнести его вслух

  5. Учащиеся аккуратно переписывают название буквы в тетрадь-пропись рядом с соответствующей буквой.

  6. Преподаватель проговаривает звук, обозначаемый данной буквой и выписывает его на доску в виде соответствующей русской буквы в квадратных скобках (например, [а]).

  7. Учащиеся записывают обозначаемый звук в тетради-прописи рядом с названием буквы.

  8. Преподаватель вместе с учащимися определяет гласность, согласность или сложность данного звука.

  9. Преподаватель записывает на доске одно-два церковно-славянских слова с употреблением пройденной буквы и проговаривает их (например, Азъ, Аминь).

  10. Учащиеся аккуратно переписывают слова в тетрадь-пропись, отступив снизу страницы две строчки, проговаривают их, называют все уже знакомые буквы в слове.

  11. Преподаватель обсуждает с учащимися употребление выписанных слов, при необходимости записывает их перевод на русский язык.

  12. Преподаватель задаёт письменное домашнее задание, состоящее из аккуратного написания пройденной буквы полстраницы в тетради- прописи, самостоятельного нахождения в церковно-славянском тексте (Псалтири) двух-трёх слов с употреблением пройденной буквы и выписывании их в тетрадь-пропись( последние две строчки соответствующей страницы). Оставшиеся полстраницы используются в случае неудовлетворительного написания буквы. (При необходимости запись о домашнем задании в дневник)



3УРОК: Бб - бuки - [б] : Богъ, Благословенiе. Происхождение слова «азбука».

Вв - вhди - [в] : Владыка, церковь.

Знакомство с церковнославянским текстом: Начальные молитвы.

Прописная буква в церковнославянском языке.
4УРОК: Гг - глаголь - [г] : Глаголати, градъ.

Дд - добро - [д]: Даждь, десница.

Ее - есть - [е]: Елей, дщерь.

Знакомство с церковнославянским текстом: Начальные молитвы: «Трисвятое по Отче наш».
5УРОК: Жж - живете - [ж] :Жертва, житiе.

Ss - shлw - [з] :Sвhзда, shлw.

Зз - земл# - [з]: Заповедь, наказанiе.

Знакомство с церковнославянским текстом: Начальные молитвы: «Трисвятое по Отче наш».

Упражнение для практической работы: П/К стр.27, Упр.1 п.3.
6УРОК: Ии - иже (и восьмеричное) - [и] : Исповhдникъ, воистиннu.

I i - и ( и десятеричное) - [и]: Iерей, Iкwна.

Церковнославянский текст молитвы “Достойно есть”.

Упражнение для практической работы: П/К2 стр.27, Упр.1 п.1.
7УРОК: Кк - какw - [к]: Крестъ, Книга.

Лл - люди - [л] : Ликъ, лuкавое.

Мм - мыслете - [м]: Ми, миръ, мiръ.

Церковнославянский текст молитвы перед началом учения “Преблагий Господи..”.
8УРОК: Нн - нашъ - [н] :Нынh, немощь.

Оо - Онъ - [о] : Обитель, ,око, отрокъ.

Пп - покой - [п]: Приснw, подвигъ, подвижникъ.

Первое знакомство с Псалтирью.
9УРОК: Рр - рцы - [р]: Рещи, рака.

Сс - слово - [с] : Седмица, смиренiе.

Тт - твердw - [т] : Ти, Трисв<тое.

Знакомство с Псалтирью. Чтение незнакомого текста: Псалом 1.
10УРОК: Q q - оникъ ( у начальное) - [у] : Qста, qчитель, qмиленiе.

Uu Уy - qкъ - [у] : Мuдрость, лiтuргi<.

Упражнение для практической работы: П/К стр.27, Упр.1 п.5.

Игровые задания на закрепление церковнославянского алфавита.

11УРОК: Фф - фертъ - [ф]: Фiлiппъ.

Х х - хhръ - [х]: Хрiстосъ, ходатай.

^ ^ - отъ - [от]: ^врати, ^лuченiе.

Чтение 50 псалма: учащиеся произносят названия уже знакомых букв.
12УРОК: Цц - цы - [ц] : Церковь, Царствiе Небесное.

Чч - червь - [ч] :Чадо,Чело.

Шш - ша - [ш]: Шuица.

mm - ща - [щ] : Щедрота.

Чтение незнакомого текста: Псалом 2.

Упражнение для практической работы: М.3 Упр.стр.6 п.1:Найдите в азбуке буквы, знакомые

вам из русского алфавита.
13УРОК: ъ - еръ - [- (твердый знак) ] : Спасъ, постъ.

ы - еры - [ы] : Ты, мы, нынh.

ь - ерь - [-(мягкий знак)] : Даждь намъ.

h h - >ть - [е] : Вhкъ, грhхъ.

Чтение незнакомого текста: Псалом 3.

Упражнение для практической работы: П/К стр.27, Упр.1 п.2.
14УРОК Ю Ю - Ю - [ю] : Юноша, люди.

> > - > - ( я начальное)[я] : >зыкъ.

Запись на доске и разбор предложения: «Заповедь новую даю вам, да любите другъ

друга». Разбор: 1.Назвать знакомые буквы.

2.Переписать в тетрадь.
15УРОК: : W w - wмега - [о] : Рwссi<, wсв<щенiе.

< < - юсъ ( я юсовое) - [я] : <зыкъ (речь,орган речи).

Сравнение с >зыкъ (народ).

Упражнение для практической работы: П/К стр.27, Упр.1 п.6-8.
16УРОК: K k - кси - [кс] : Алеkiй, Kенi<.

J j - пси - [пс] : Jаломъ, jалтирь.

Чтение незнакомого текста: Псалом 4.

Упражнение для практической работы: П/К стр.27, Упр.1 п.9.
17УРОК: Dd (Ff) - dита - [ф] : Dеодоръ, Варfwломей.

Vv - ижица - [и\в] : Мvро, Evангелiе.

Упражнение для практической работы: П/К стр.27-28, Упр.1 п.1-10.

18УРОК: Повторение славянского алфавита. Проверочная работа. Игровые задания по церковно-

славянскому алфавиту.

Упражнение для практической работы: М. Упр.стр.6 п.1-4.

19УРОК: Ударения в славянском языке. Правило №1: Над каждым церковно-славянским словом

обязательно ставиться ударение. Ударение острое ’, тяжелое‘ и облеченное . При

меры слов с различными ударениями. Поиск знаков ударения в незнакомом тексте.

Над i при ударении остаётся только ударение (без точек).

Чтение текста (псалом 5), обращая внимание на ударения. П/К стр.38 упр.3

^ Домашнее задание: самостоятельно выписать из церковнославянского текста несколько

примеров на ударения
20УРОК: Надстрочный знак: предыхание. Правило№2: Значок предыхания (’) никак не влияет на

произношение и ставится перед гласной буквой, если с неё начинается слово. История

значка предыхания. Существует только для украшения, как память о греческом языке, с ко-

торого было переведено Священное Писание для славян, как благодарность византийцам.

Образование краткого звука й. И+значок краткая ˘ .Пример: Господи помилуй.

Упражнение для практической работы: М. Упр.стр.19 п.1-2.
^

Домашнее задание: самостоятельно выписать из церковнославянского текста несколько


слов с предыханием.
21УРОК: Правило№3: В церковнославянском языке слово не может заканчиваться согласной бук-

вой, после неё нужно добавлять Ъ. Буква Ъ -показывает конец слова. Значок ٤ ерок.

Примеры: Спасъ, сынъ, благъ, братъ, нашъ.

Чтение незнакомого текста: Псалом 6.
^

Домашнее задание: самостоятельно выписать из церковнославянского текста несколько


примеров на правило.
22УРОК: Церковнославянские цифры: знакомство (наглядное изображение на доске в виде большого

плаката). Церковнославянские цифры непохожи на привычные арабские и римские. Где

встречаются церковнославянские цифры. Значок титла, превращающий букву в цифру.

Цифры 1-5 (а̃̃ - е̃). Составление примеров, типа г̃ + в̃ = е̃.

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить три примера.

23УРОК: Церковнославянские цифры: единицы. Запись цифр от 1 до 10 (а̃-ĩ). Работа с единицами:

составление примеров, нахождение заданных страниц и псалмов в Псалтири.

Церковнославянские названия цифр (некоторые церковнославянские числительные):

1- единъ (=отсюда единственный, единство, присоединение), 7- седмь (=седмица), 8- осмь.

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров; выписать из церковнославянского текста три слова с

буквой w ( задание на повторение алфавита).
24УРОК: Церковнославянские цифры: второй десяток. Правило записи церковнославянских цифр

второго десятка ( от 11 до 19 включительно): При записи цифр второго десятка сначала

записываются единицы, затем десятки.

В церковнославянской записи цифр нет нуля, все цифры обозначаются буквами с титлом.

Правило постановки титла: В числах, записанных двумя и более буквами, ставится

только одно титло, оно пишется на второй от конца слова букве.

Работа с цифрами первого и второго десятка.

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров с цифрами второго десятка; выписать из церковносла-

вянского текста три слова с буквой h ( задание на повторение алфавита).

25УРОК: Церковнославянские цифры: цифры первого и второго десятка (закрепление).

Составление примеров, интересных задач, нахождение заданных страниц и псалмов в Псал-

тири, запись ответа на вопрос «Сколько вам лет?», «расшифровка».

Чтение незнакомого текста: Псалом 7 (учащиеся произносят названия букв).

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров с цифрами второго десятка; выписать из церковносла-

вянского текста три слова с буквой # ( задание на повторение алфавита).

26УРОК: Церковнославянские цифры: десятки 10-50 ( ĩ- н̃). Составление цифр от 1 до 59.

Запись числа по-славянски (напр. е̃i апрiлi#. Классная работа.)

Церковнославянские названия цифр (некоторые церковнославянские числительные):

12- дванадес#ть, 18- осмьнадес#ть, 20- двадес#ть.

Чтение незнакомого текста: Псалом 8 (учащиеся произносят названия букв).

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров с цифрами от 20 до 59; выписать из церковносла-

вянского текста три слова с буквой u ( задание на повторение алфавита).
27УРОК: Церковнославянские цифры: от 1 до 59 (закрепление).

Составление примеров, интересных задач, нахождение заданных страниц и псалмов в Псал-

тири, запись ответа на вопрос «Сколько вам лет?», «расшифровка».

Знаки препинания в церковнославянском предложении: точка, запятая, вопросительный

знак, двоеточие.

Запись и разбор тропаря Пасхи: «Христос воскресе из мертвыхъ...».

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров с цифрами от 20 до 59; выписать из церковносла-

вянского текста три слова с буквой ^ (задание на повторение алфавита).
28УРОК: Подготовка к контрольному чтению. Правила чтения: 1. Нет буквы и звука ё; 2.Всегда обра-

щать внимание на ударение. 3. Запоминать прочтение сокращённых слов под титлами.

Титло простое и буквенное. Работа с раздаточным материалом «Список наиболее употреби-

тельных форм сокращения слов».

Упражнение для практической работы: П/К стр.31-32 ; М. Упр.стр.21 п.1-4.

Домашнее задание: выписать из церковнославянского текста несколько слов сокращенной

формы под простым и буквенным титлом, чтение.
29УРОК:Техника чтения. Контрольное чтение: псалом 9. П/К стр.46-47, упр.1-3.

Домашнее задание: выписать из церковнославянского текста несколько слов с буквой >

(задание на повторение алфавита).
30УРОК:Церковнославянские цифры: десятки 10-100 ( ĩ- р̃). Составление цифр от 1 до 100.

Чтение и разбор тропаря и кондака святым равноапостольным Кириллу и Мефодию.

^ Домашнее задание: запоминать обозначение цифр в церковнославянском языке, самостоя-

тельно составить пять примеров с цифрами от 50 до 100; выписать из церковнославян-

ского текста несколько слов с буквой f (задание на повторение алфавита).

31УРОК: Церковнославянские цифры: от 1 до 100 (закрепление).

Составление примеров, интересных задач, нахождение заданных страниц и псалмов в Псал-

тири, «расшифровка».

Подготовка к контрольной работе: повторение алфавита, изученных правил и цифр от 1 до

100.
32УРОК: Контрольная работа по алфавиту, изученным правилам и цифрам от 1 до 100.
33УРОК: Чтение 90 псалма. Подведение итогов. Закрепление изученного.

Программа 3 класса./поурочный план/.
1 УРОК: Повторение церковнославянского алфавита: названия букв, звуки. Ударения. Предыхание.

Ерок. Знаки препинания в церковнославянском предложении.

^ Домашнее задание: повторить церковнославянские цифры.
2УРОК: Две буквы Я: < (малый юс, я юсовое) и > (я начальное). Две буквы обозначают один и тот же

звук. >- в начале слова, <- в середине и в конце слова: >ко, >сли, вс#къ, м#, цар#.

Исключение: <зыкъ (речь, орган речи) и >зыкъ (народ, язычество).

Церковнославянские местоимения: азъ- я, м#-меня, сей-этот.
3УРОК:Две буквы У: Q - (двойная буква оник, у начальное) и u (ук). Две буквы обозначают один и

тот же звук. Q - в начале слова, u - в середине и в конце слова:

Мuдрость, лiтuргi<, Qста, qчитель, qмиленiе.

4УРОК: Три буквы И: и (иже, и восьмеричное), i (и, десятиричное) и v (ижица). Три буквы

обозначают один и тот же звук. И – употребляется чаще всего. I – перед гласными буквами

(пришествiе, воскресенiе, марiа, сuдi<) и в заимствованных, неславянских словах (Хрiстосъ,

iкона, лiтuргi<). Исключение: мiръ- вселенная, миръ – умиротворение.
5УРОК: Буква v (ижица) встречается в словах неславянского происхождения. Имеет двоякое чтение:

под ударением, предыханием, кендемой читается как [и], без надстрочных знаков( чистая

ижица) читается как [в]. Практикум: Еvа, Паvел, vпостась, сvнод, мvро, Мwvсей, сvмвол,

лаvра, Еvjvхiа.

Упражнение для практической работы: М. Упр.стр.12 п.1-3.
6УРОК: Две буквы Е: Е,е (есть) и h (ять). Две буквы обозначают один и тот же звук. Виды написания

буквы Е (есть) – широкое, удлинённое, строчное. Слова с буквой h (ять).

7УРОК:Урок- повторение: правила употребления букв <, >, Q, u, и, i, v, е, h.
8УРОК: Две буквы О: о (он) и w (омега). Две буквы обозначают один и тот же звук. Правила

употребления букв о (он) и w (омега) (М. Стр.9; С.4 стр.14-15).
9УРОК: Торжественная омега W. Буква ^ (от): происхождение и употребление.
10УРОК: Две буквы З: з (земля) и s (зело). Две буквы обозначают один и тот же звук. Употребление

букв з (земля) и s (зело). Запомнить слова с буквой s (зело).
11УРОК:Работа со словарём: чтение, перевод, происхождение слова, подбор соответствующих сино-

нимов в русском языке, построение предложений с употреблением изученных слов.
12УРОК: Две буквы Ф: Фф (ферть) и Dd (фита). Две буквы обозначают один и тот же звук.

Употребление букв Фф (ферть) и Dd (фита) (М.стр.9; С.стр.19).
13УРОК: Буквы Kk (кси) и Jj (пси).

14УРОК: Урок повторения.
15УРОК: Правила чтения.
16УРОК: Правила чтения. Техника чтения.
17УРОК: Церковнославянские цифры: от 1 до 100 (повторение). Сотни: 100-400 (р̃ - у̃).
18УРОК: Церковнославянские цифры: от 1 до 400 (повторение). Сотни: 500-900 (ф̃ - ц̃).
19УРОК: Церковные названия месяцев.
20УРОК: Церковнославянские цифры: от 1 до 1000 (повторение). Тысячи.
21УРОК:Сокращенная запись слов. Простое титло. Практические задания.
22УРОК:Сокращенная запись слов. Буквенное титло. Практические задания.
23УРОК: Урок-чтение.
24УРОК: Работа по развитию речи. Славянские слова в нашей речи.
25УРОК: Работа по развитию речи. Славянские слова в нашей речи.
26УРОК: Работа по развитию речи. Славянские слова в нашей речи.
27УРОК: Работа по развитию речи. Славянские слова в нашей речи.
28УРОК: Правила чтения (повторение). Отступления от правил.
29УРОК: Чтение и разбор текста.
30УРОК: Контрольное чтение.
31УРОК: Урок обобщения и повторения пройденного материала.
32УРОК: Проверочная работа.
33УРОК: Подведение итогов.

Программа 5 класса./поурочный план/.
1 УРОК: Повторение материала 3 класса.
2УРОК: Правила чтения. Техника чтения.
3УРОК: Правила работы с текстом.
4УРОК: Правила работы со словарём. П/К стр.183-189.
5УРОК: «Лев старца Герасима». П/К стр.152-154, чтение, перевод.
6УРОК: «Лев старца Герасима». П/К стр.152-154, чтение, самостоятельный перевод отрывков.
7УРОК: Повесть о неседальном. П/К стр.144-148, чтение, перевод.
8УРОК: Повесть о неседальном. П/К стр.144 -148, чтение, перевод.
9УРОК: Знакомство с богослужебным Евангелием. Четыре евангелиста. Деление на зачала.

Чтение отрывков. П/К стр.128-135.
10УРОК: Знакомство с богослужебным Евангелием. Четыре евангелиста. Деление на зачала.

Чтение отрывков. П/К стр.128-135.
11УРОК: Работа по развитию речи. Самостоятельный перевод небольших отрывков с церковно-

славянского на русский язык.
12УРОК: Работа со словарём. Славянизмы.
13УРОК: Работа со словарём. Славянизмы.
14УРОК: Работа по развитию речи. Употребление славянизмов.
15УРОК: Работа по развитию речи. Употребление славянизмов.
16УРОК: Работа по развитию речи. Употребление славянизмов.
17УРОК: Надписи на иконах.
18УРОК: Надписи на иконах. Практическое занятие.
19УРОК: Работа с текстом. Перевод со словарём.
20УРОК: Работа с текстом. Перевод со словарём.
21УРОК: Шестопсалмие: знакомство, разбор, чтение.
22УРОК: Шестопсалмие: чтение.
23УРОК: Шестопсалмие: чтение.
24УРОК: Песнопения Пасхи. Слово огласительное Святого Иоанна Златоуста. П/К стр.140-143.
25УРОК: Песнопения Пасхи. Слово огласительное Святого Иоанна Златоуста. П/К стр.140-143.

26УРОК: Часослов: знакомство, состав часов, чтение.
27УРОК: Часослов: знакомство, состав часов, чтение.
28УРОК: Самостоятельный разбор текста.
29УРОК: Повторение правил чтения. Отступления от правил.
30УРОК: Контрольное чтение.
31УРОК: Повторение пройденного материала. Подготовка к экзамену (зачету).
32УРОК: Экзамен (зачет) по пройденному материалу.
33УРОК: Подведение итогов. Где и как мы можем использовать свои знания и навыки.





^ Библиография и рекомендуемая литература.
1.Супрун В.И. Учебник церковнославянского языка для 5-11 классов общеобразовательных школ.

/Учебник включен в каталог « Образование-96» Министерства образования РФ./

Волгоград, 1998.

2.Пособии по риторике для младших школьников “Введение в храм слова” (М. Школа-пресс, 1994).

3.Букварь Тихомировых, репринтно переизданный в 1992 и 1994 годах.

4.Н.В. Давыдова “Евангелие и древнерусская литература”, М: Мирос, 1992г.

5.Плетнева А.А., Кравецкий А.Г. Церковно-славаянский язык: Для общеобразоват. учеб. Заведений

гуманитарного профиля, светских и духовных гимназий, лицеев, воскресных школ и самообразова-

ния./Рекомендован Управлением развития общего среднего образования Министерства образования

РФ/ М.:Просвещение: Учеб.лит.,1996.

6.Церковнославянская грамота. Учебные очерки. Сост. Демидов Д.Г., Невзорова Н.Н., Шумских Н.Н//

СПб.,1998.

7.Алипий, иером. (Гаманович). Грамматика церковно-славянского языка.М.: Художественная литера-

тура, 1991.

8.Полный церковно-славянский словарь. Сост. свящ. Григорий Дьяченко.Репринт.М.,1993.

9. Церковно-славянский словарь.Сост.прот.А.Свирелин.Китеж,1991.

10. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Издательство

Братства Александра Невского. Нижний Новгород,2000.

11.Миронова Т.Л. Церковнославянский язык. Учебное пособие. М.:ПСТБИ, 1996.

12.Саблина Н.П. Буквица славянская. Поэтическая история азбуки с азами церковнославянской грамо-

ты. Санкт-Петербург, 2000.

13.Архангельский В.Л., Введенская Л.А. О названиях букв в русском алфавите. «Русский язык в шко-

ле» 4,1961.

14.Крупин В. Православная азбука. «Русский дом», 1999.

15.Хабургаев Г.А. Первые столетия славянской письменности и культуры. Истоки древнеславянской

книжности. М..1994.

16.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т.I-II.М.,1993.


1 Термин введен автором программы для систематизации восприятия церковно-славянской азбуки. К сложным буквам

отнесены те, которые обозначают или могут обозначать сразу два звука (^, k, j и v).

2 П/К –сокращ. Плетнева А.А., Кравецкий А.Г. Церковно-славаянский язык: Для общеобразоват. учеб.

заведений гуманитарного профиля, светских и духовных гимназий, лицеев, воскресных школ и са

мообразования./Рекомендован Управлением развития общего среднего образования Министерства

образования РФ/ М.:Просвещение: Учеб.лит.,1996.


3 М.-сокр. Миронова Т.Л. Церковнославянский язык. Учебное пособие. М.:ПСТБИ, 1996.

4 С. -сокр. Супрун В.И. Учебник церковнославянского языка для 5-11 классов общеобразовательных школ.

/Учебник включен в каталог « Образование-96» Министерства образования РФ./ Волгоград, 1998.




Добавить документ в свой блог или на сайт

Похожие:

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРабочая программа по предмету «Русская литература» для 9 класса
«Русский язык и литература 5-9 классы национальной школы рф» (составители: Никольская Г. Н., Бирюкова С. К., Хайруллин Х. З. –М:...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconПрограмма обучения
Судовой матрос, моторист, электрик 2-го класса; яхтенный (шлюпочный) рулевой 2-го класса; морской английский язык

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРеферат По предмету: «Русский язык» По теме: «Язык как важнейшее средство общения человека»

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconПрограмма Правительства Санкт-Петербурга по реализации государственной...
Образовательная программа предназначена для осуществления работы курсов повышения квалификации учителей русского языка и литературы,...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРабочая программа по английскому языку Для 6 класса на 2010-2011учебный год
«Новые государственные стандарты школьного образования по иностранному языку».: М. Изд-во аст, Астрель, 2004; Сборник нормативных...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРабочая программа по английскому языку Для 4 класса на 2010-2011учебный год
Сборник нормативных документов. Иностранный язык / Э. Д. Днепровский, А. Г. Аркадьев. М.: Дрофа, 2004г Рабочая программа рассчитана...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconЦерковно-славянский язык — язык Церкви и молитвы
Однако «все мне позволи­тельно, но не все полезно; все мне позволительно, но не все назидает» (1 Кор. 10,23). Эти апостольские слова...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРабочая программа по английскому языку Для 7 класса на 2010-2011учебный год
Сборник нормативных документов. Иностранный язык / Э. Д. Днепровский, А. Г. Аркадьев. М.: Дрофа, 2004г Рабочая программа рассчитана...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconРабочая программа по английскому языку Для 8 класса на 2010-2011учебный год
М. Изд-во аст, Астрель, 2004; Сборник нормативных документов. Иностранный язык / Э. Д. Днепровский, А. Г. Аркадьев. М.: Дрофа, 2004...

Программа по предмету Славянский язык для 2,3 и 5 класса iconСписок вопросов к экзамену по предмету «патрология» для 4-го класса...

Вы можете разместить ссылку на наш сайт:
Школьные материалы


При копировании материала укажите ссылку © 2013
контакты
uchebilka.ru
Главная страница


<